作者查詢 / caprices

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 caprices 在 PTT [ translator ] 看板的留言(推文), 共20則
限定看板:translator
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[心得] 建議增加正評、負評的標題種類
[ translator ]234 留言, 推噓總分: +50
作者: bathilda - 發表於 2012/12/30 23:31(13年前)
2Fcaprices:推參考代買版+112/31 01:00
3Fcaprices:正負評及ID應寫於標題,但分類統一為心得會比較好搜尋12/31 01:02
案主注意,"譯者"板保護的是"譯者",而不是你
[ translator ]68 留言, 推噓總分: +14
作者: goonshining - 發表於 2012/12/30 15:18(13年前)
5Fcaprices:很多人也是因為時間限制的關係,無法像譯者一樣在短時間12/30 15:38
6Fcaprices:有一樣品質的成果,所以來這裡求助,好壞相信是看的出來12/30 15:38
7Fcaprices:這個平台其實對譯者和案主來說是很好的,很即時也彈性!12/30 15:39
8Fcaprices:我覺得需要的是更有效率的管理,以及案主打心得文的風氣12/30 15:39
9Fcaprices:這樣沒有職業道德的譯者就會被淘汰,而好的譯者自然會有12/30 15:40
10Fcaprices:該有的公道!12/30 15:40
11Fcaprices:長久下來,這裡也不會輸給翻譯社的,也會讓新人或強者有12/30 15:41
12Fcaprices:更多動力做得更好!12/30 15:42
14Fcaprices:話說版主在哪裡?我寫信去問關於版規的問題都石沉大海12/30 15:44
15Fcaprices:而且三位版主我都寫了 都沒有回應...這次的事件還會有人12/30 15:45
16Fcaprices:管嗎? 這也是另一個要重視的問題吧12/30 15:45
[心得] 請尊重自己也尊重案主-反推lolitaleon
[ translator ]18 留言, 推噓總分: +8
作者: caprices - 發表於 2012/12/30 01:58(13年前)
9Fcaprices:澳洲來的是誰啊12/30 13:41
10Fcaprices:Lolita你確實差點因為我信任你而害慘我,雖然我再次找你12/30 13:42
11Fcaprices:是肯定你在時限內交稿的成果,但急件失聯真的應該道歉改12/30 13:44
12Fcaprices:進,至少說明原因時要有誠意吧。12/30 13:44
14Fcaprices:哦原來如此= =我記得她第一次幫我趕稿啊不然幹嘛再找她12/30 14:02
15Fcaprices:重點就是第二次整個失聯又"ㄏ為時已晚"是哪招??!!12/30 14:03
[心得] 譯者lolitaleon沒有在要求時間內交稿
[ translator ]92 留言, 推噓總分: +21
作者: ba3932 - 發表於 2012/12/29 20:34(13年前)
57Fcaprices:這個譯者也對我做一樣的事!我太忙又太生氣一直沒寫出來!12/30 00:29
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁