作者查詢 / canvasyne
作者 canvasyne 在 PTT [ movie ] 看板的留言(推文), 共70則
限定看板:movie
看板排序:
28F推: 金獎提名導演浪漫新作《地球另一端的守候》8/24上映08/04 21:05
32F推: 百老匯之前就玩過這兩個人了03/03 14:48
314F推: 想跟喜歡的人去看03/02 20:03
148F推: 我其實只對名字這部分感冒而已,因為這部片的笑點大部03/06 00:39
149F→: 分都是劇情本身讓人會心一笑,諧音梗其實不多。我知道03/06 00:39
150F→: 翻譯名字不簡單,尤其是這種動物擬人化後帶有動物本身03/06 00:39
151F→: 寓意的名字,看得出來原作是花了很多心思幫角色取名字03/06 00:39
152F→: ,但當下聽到某個角色登場時會想去思考那個角色的名字03/06 00:40
153F→: ,可是卻會被字幕上奇怪的翻譯打亂思考。我只是想表達03/06 00:40
154F→: ,翻譯應該是讓觀眾更能融入電影之中,對於角色名字的03/06 00:40
155F→: 翻譯應該更小心處理吧03/06 00:41
69F→: 可是我覺得你說的這兩個點觀眾笑不是在於字幕翻得完美03/06 00:29
70F→: 欸,而是那邊情節就是好笑吧?觀眾是因為那個笑點低笑03/06 00:29
71F→: 呢還是因為樹懶的反應笑的?觀眾是因為那句冰的啦笑呢03/06 00:29
72F→: 還是因為丟冰湖情節笑?03/06 00:30
122F推: 這篇的每一個點都說中我的心聲,一堆人一直說翻譯得好03/06 01:15
123F→: 很好笑,明明就是劇情本身好笑硬要歸功是翻譯,讓人傻03/06 01:15
124F推: 眼...最感冒的是名字翻譯,原作取名是很用心的,可是被03/06 01:17
125F→: 這樣亂翻,在電影院看到時真的很胃痛,感覺就只是亂湊03/06 01:18
70F推: 大夢想家01/17 02:35
13F→: 印象中前作有解釋過迅猛龍喉嚨發出聲音跟團隊溝通,應07/06 18:48
14F→: 該是在模仿那個聲音吧07/06 18:48
355F推: 去做整形手術變成有威信的人07/06 18:45
6F→: 我也在想到底紅外線能不能感應到變溫動物。我知道變溫06/14 15:11
7F→: 動物是靠外在環境調整自己的體溫,但那個溫度的穩定度06/14 15:11
8F→: 足夠讓紅外線感應到嗎?06/14 15:12
9F→: 還有就是,雨蛙的變溫特性到底是什麼?我查不到相關知06/14 15:14
10F→: 識囧。如果一開始就設定恐龍是溫血動物,那後續設定的06/14 15:14
11F→: 確成立,但恐龍本身是溫血動物這是合理的設定嗎?06/14 15:14
22F→: 喔喔,感謝各位解說,長知識了!06/14 15:25
29F→: 同不知道那個偵測人類的特異功能是什麼動物的基因XD06/14 16:06
40F→: 我也覺得帝王龍不是預謀犯案,一個被養在溫室裡的恐龍06/14 16:54
41F→: 哪來這麼多心機啊XD 他應該只是不知道自己的能耐06/14 16:54
45F→: 恐龍時代也是熱帶雨林嗎?那為什麼大草原06/14 18:25
46F→: 應該說,恐龍本來分佈在世界各地,是肯德基爺爺硬要把06/14 18:34
47F→: 他們湊在一座島上,所以才要基因改造,讓牠們都能適應06/14 18:34
48F→: 熱帶雨林的氣候?06/14 18:34