作者查詢 / btsbts
作者 btsbts 在 PTT [ C_Chat ] 看板的留言(推文), 共25則
限定看板:C_Chat
看板排序:
6F→: 沒想到釣出正版警察耶ww你們是在意我用盜版名稱嗎?那麼11/02 23:18
7F→: 我買了正版漫畫,也依正當付費管道看動畫,想怎麼稱呼角11/02 23:18
8F→: 色名又怎樣www11/02 23:18
11F→: 還以為在認真問的,那沒事膩:)11/02 23:21
509F推: 果然是故意的砍掉漫畫的誇張表情,氣死10/30 12:45
240F推: 原po意思是,oped跟正片團隊不同不是重點,是資金分配的10/29 14:50
241F→: 問題吧....12首歌的經費只能說給作品錦上添花,但不是絕10/29 14:50
242F→: 對必須10/29 14:50
243F→: 作為粉對於動畫奇怪的嚴肅氣氛相當擔憂,很怕下集電次要10/29 14:53
244F→: 嚴肅冷靜的揉胸.....真的很怕....10/29 14:53
2F推: 你,滿分啊!!10/28 22:10
10F→: 阿...如果我不小心修到推文,先抱歉@@10/26 22:28
20F→: 雖然但是,pv事後煙個人不甚認同。秋根本上被設定喜歡瑪10/22 23:55
21F→: 奇瑪,沒想到mappa還原創加了跟姬野睡覺的橋段......雖然10/22 23:55
22F→: 不知道484妄想啦10/22 23:55
23F推: 補推1個~喜歡你的心得!10/22 23:57
43F噓:10/21 19:34
8F推: 買彩色版給推!!10/21 18:08
219F噓: 浪費3個多小時,引戰的味道10/20 17:17
82F推: 正版翻譯是淀治又怎樣?有人規定我買正版就要照念正版的10/20 15:44
83F→: 爛翻譯嗎?10/20 15:44
84F推: 為什麼一直有人跳針在「不依照正版譯名」=只看盜版?就是10/20 15:49
85F→: 有願意支持作品但不喜歡東立翻譯的人10/20 15:49