作者查詢 / beyond780705

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 beyond780705 在 PTT [ LightNovel ] 看板的留言(推文), 共17則
限定看板:LightNovel
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[情報] 2016年04月各家出版社新書整理
[ LightNovel ]45 留言, 推噓總分: +34
作者: polebear - 發表於 2016/03/31 17:13(9年前)
43Fbeyond780705: 東立呵呵http://i.imgur.com/GYRLcmp.jpg04/03 15:46
[感想] 雨港基隆小說-雨夜華
[ LightNovel ]13 留言, 推噓總分: +10
作者: blaze520 - 發表於 2015/02/15 17:51(11年前)
8Fbeyond780705: 請問這本房東的插畫有很多嗎?02/15 18:56
[情報] 因為限時特價 所以廣告一下電子書
[ LightNovel ]16 留言, 推噓總分: +8
作者: mmmmm123 - 發表於 2014/09/05 20:29(11年前)
8Fbeyond780705: 試閱完我真的覺得用詞滿好笑的,購買推xd09/06 14:33
[贈送] 新年新希望 (略) 2014.01.01 0530更新資訊
[ LightNovel ]59 留言, 推噓總分: +55
作者: asdf0923 - 發表於 2013/12/31 11:19(12年前)
10Fbeyond780705:推佛心12/31 13:01
[售書] (End)
[ LightNovel ]13 留言, 推噓總分: +9
作者: YoyaKazuma - 發表於 2013/12/29 03:07(12年前)
13Fbeyond780705:感謝~ 已領取12/31 10:52
Re: [新聞] 罵人亂翻譯 不懂日文當庭漏氣
[ LightNovel ]183 留言, 推噓總分: +51
作者: HETARE - 發表於 2013/05/10 19:59(12年前)
40Fbeyond780705:不笑貓的梗實在太多,不是原作者真的很難100%猜懂他想05/11 00:14
41Fbeyond780705:表達啥;至於錯別字的部分,我覺得主要是校稿的問題05/11 00:14
42Fbeyond780705:但如果今天只懂中文的人,覺得整本裡這種不通順的地方05/11 00:15
43Fbeyond780705:太多的話,難道不能合理認為譯者有問題嗎? 一定要懂05/11 00:15
44Fbeyond780705:日文才行? 或許事情的起因是一方口氣太差,05/11 00:15
45Fbeyond780705:但希望譯者看到這篇後也能虛心檢討一下,05/11 00:16
46Fbeyond780705:在當一名譯者前也當過讀者05/11 00:16
64Fbeyond780705:回LaPass: 是,我懂,所以我有寫到:起因是口氣太差05/11 00:42
65Fbeyond780705:但根據我看完了C洽和這裡的討論串以及譯者的推文05/11 00:43
66Fbeyond780705:我覺得 原本譯者在這件事情的論述上 有點過於強勢05/11 00:45
[分享] 我的妹妹哪有這麼可愛! 2012年曆
[ LightNovel ]4 留言, 推噓總分: +2
作者: shiannzoa - 發表於 2011/12/18 19:48(14年前)
4Fbeyond780705:讚喔 0.012/19 15:06
[售書] 灼眼的夏娜
[ LightNovel ]2 留言, 推噓總分: 0
作者: beyond780705 - 發表於 2011/07/06 11:07(14年前)
2Fbeyond780705:感謝提醒0.007/06 16:47
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁