作者查詢 / bandan
作者 bandan 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共614則
限定看板:全部
看板排序:
全部RedSox147Tobacco135punk40HarukiMuraka19mknoheya19JP_Custom17ask16kachaball16Hip-Hop15Gossiping12WarringState12CGI-Game11Nogizaka4611shoes10japanavgirls9Excalibur8Japan_Living8MLB7NIHONGO7PlayStation7SeibuLions7DIABLO6Haruhi6Hsinchu6JapanStudy5Nirvana5XBOX5balaz4FBaseball4JapaneseRock4Dodgers3J-PopStation3Matsuzaka_183Okajima3THU_BA20002b912040XX1B94303XXX1Braves1C_Chat1Cardinals1DaCapo1FCK-GARDEN1FCU_EE97A1HelpBuy1Japan_Travel1KERORO1Marines1OtsukaAi1poem1Rozen_Maiden1sex1SFGiants1SlamDunk1TKU_INS1Wallpaper1WorldCup1YMU_bioMed961<< 收起看板(57)
1F推: 推一個好代買~42.79.62.130 03/24 15:46
2F推: 第一部是這個 fc2-ppv-307165211/23 17:05
3F推: 這是電影,俘虜的配樂,收錄在同名專輯裡05/10 21:23
4F→: 宇多田光有翻唱過這首,也蠻好聽的05/10 21:23
5F→: 如果是現場版我就不知道了05/10 21:24
2F→: 看來也是有鎖區啊…感謝樓上幫忙12/09 21:11
3F→: 孤狗地圖一直滑感覺也很像忠孝東的京星,但找不到記憶的11/23 22:10
4F→: 場景 囧11/23 22:10
8F→: 感謝各位回覆,自己也覺得很像忠孝東的京星,但孤狗又找11/23 22:51
9F→: 不到當年的那個民宿…改天親自走走看好了 謝謝11/23 22:51
12F→: 哪家民宿這也是我想知道的最終解答,但時過境遷有點難追11/24 01:25
13F→: 溯11/24 01:25
14F→: 當年的民宿不是我訂的,現在要問也是不可能…簡單來講是一11/24 01:29
15F→: 個追憶之旅,還請各位體諒11/24 01:29
25F→: p大與各位神人,再次致上感謝…由於當初不是自己訂房的,11/25 00:53
26F→: 而三年前的記憶實在有點模糊。孤狗後確認到是一間可以走11/25 00:53
27F→: 路到京星,途中會經過B1頂好的民宿,那家民宿是在大樓內,11/25 00:53
28F→: 需要鑰匙還密碼鎖才能入內的民宅大樓式民宿。計劃這週六會11/25 00:53
29F→: 上去台北尋找記憶,有喜訊會再跟各位回報(也擔心民宿已經11/25 00:53
30F→: 倒了…)11/25 00:53
32F→: 記憶中的格局是如此沒錯,只希望建築還在11/26 09:16
79F推: 先不論評審的標準有點亂,但本土文化這個詞本來就很模糊10/03 14:35
80F→: 啊…新加坡等東南亞國家也有夜市,香港古惑仔也是今天公10/03 14:35
81F→: 祭明天忘記;把切題只當門檻來看也許就不會突兀。個人覺得10/03 14:35
82F→: 最符合主題加分的是韓森,台灣的文化是什麼?要怎麼走出去10/03 14:35
83F→: 國際才是不止於嘻哈而是全台灣人的課題。畢竟成為國家才10/03 14:35
84F→: 不過100年餘…10/03 14:35
331F推: 期待有沒有誰能把地方文化擴大成台灣文化啊,要出圈這是好09/28 23:49
332F→: 機會耶09/28 23:49
39F推: 個人覺得sowut是把原曲氛圍最顛覆的一首耶,很多就只是跟09/28 23:46
40F→: 著本來的風格跑…不是不好,只是少了點驚艷。但sowut沒唱09/28 23:46
41F→: 好真的可惜09/28 23:46
46F推: 跟風仔發表一下想法,個人覺得這首如果有錄音室版的話會想09/26 20:26
47F→: 一直聽。前面塞很滿又跑拍確實有點落漆,但演唱完後的解09/26 20:26
48F→: 說便理解到那個“想把剛分手時那段一直想講很多想講”的氛09/26 20:26
49F→: 圍表現出來。就故事的起伏來說覺得很讚09/26 20:26
[心得] 第一人稱單數不是賴明珠耶
[ mknoheya ]65 留言, 推噓總分: +32
(3年前)
20F推: 皇冠是Toyota不外銷的頂級品牌哦,跟corolla是兩回事…02/03 23:51
24F推: 譯者各有風格,本來是打算去習慣這個變化,但文章裡出現02/07 21:13
25F→: “靠譜”一詞後,我徹底失望…以後不是賴翻的還是找原文02/07 21:13
26F→: 書好了02/07 21:13
36F推: 樓上對於別人的讀後感有這麼大的反彈是什麼想法啊? 還有02/22 00:37
37F→: ,要不要去差一下“靠譜”是哪個國家的用詞?適合出現在02/22 00:37
38F→: 譯本中嗎?02/22 00:37
39F推: 查,錯字 我很抱歉02/22 00:38
47F推: 麻煩請等到教育部字典正式把靠譜編列入冊之後再來討論所03/05 11:12
48F→: 謂時空背景文化吧,還是覺得網路廢文跟成冊小說都是一樣03/05 11:12
49F→: 的東西?484以後看得懂就好信雅實放一邊這樣咪噗?路燈變03/05 11:12
50F→: 成蛇?很有趣的形容,感謝分享03/05 11:12