作者查詢 / Backhaus

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 Backhaus 在 PTT [ Philharmonic ] 看板的留言(推文), 共383則
限定看板:Philharmonic
女王回駕
[ Philharmonic ]17 留言, 推噓總分: +9
作者: Ishetar - 發表於 2010/09/29 14:43(15年前)
14Fbackhaus:中國有五四運動和六四事件,愛樂社的六五四風暴09/30 07:38
15Fbackhaus:究竟要何年何月才能過去...嗚呼... @@09/30 07:39
有人在讀西美爾嗎?
[ Philharmonic ]8 留言, 推噓總分: +2
作者: wenthome - 發表於 2010/03/25 02:45(16年前)
1Fbackhaus:消費者應該還是有在區別使用價值和交換價值。03/25 08:35
2Fbackhaus:亦即,是有把唱片的"價格"和藝術品本身的"價值"區隔開。03/25 08:36
3Fbackhaus:至於不同藝術品的藝術價值的比較,通常在一定等級之上的03/25 08:38
4Fbackhaus:"經典",大概都很難再分出高下,都會有爭議而難有共識。03/25 08:40
5Fbackhaus:Simmel(齊美爾)早期的確有寫過一篇講音樂的文章:03/25 08:47
6Fbackhaus:"關於音樂的心理學與民族學研究"(1882),後來有二手討論:03/25 08:49
7Fbackhaus:E.P.Etzkorn,"Georg Simmel and the Sociology of Music"03/25 08:52
8Fbackhaus:可上JStor查詢 :)03/25 08:52
Re: 影展時間
[ Philharmonic ]34 留言, 推噓總分: +11
作者: chinhao - 發表於 2010/03/06 05:38(16年前)
3Fbackhaus:小多嘴一下,你習慣用洋文來表示所有西洋人名和作品名,03/06 09:14
4Fbackhaus:多少會對不熟悉的讀者造成困擾。比如一些電影名詞,03/06 09:14
5Fbackhaus:我都要想一下才知道是誰。並不是每個人都像你們這種03/06 09:15
6Fbackhaus:文藝青年,什麼東西的原文都知道。我想大部分的中文讀者03/06 09:17
7Fbackhaus:對於自己專長領域之外的東西,還是習慣用中文來指認。03/06 09:18
8Fbackhaus:我自己寫樂評,除非是太冷門的人物,一律都用中文表示,03/06 09:19
9Fbackhaus:比較方便讀者指認,視覺上也比較統一。另一個折衷辦法是03/06 09:20
10Fbackhaus:文中第一次出現某名詞時,以中英文對照處理,比較周到。03/06 09:22
11Fbackhaus:寫文章還是應該要顧慮讀者的角度,對讀者友善一些。03/06 09:26
12Fbackhaus:抱歉推到回文了,以上是指prc而不是chinhao。 ^^;;03/06 09:34
17Fbackhaus:你沒看懂我的問題。雖然譯名不統一,但是市面上大部分的03/08 01:34
18Fbackhaus:樂評和影評,都是以中文為主,或至少附對照的方式處理。03/08 01:34
19Fbackhaus:作者和讀者之間也習慣這樣的指稱方式。而你的作法是03/08 01:36
20Fbackhaus:刻意的全盤西化,消滅中文,連對照也不肯對照一下。03/08 01:36
21Fbackhaus:如此,讀者除非本來就知道誰是誰,不然很容易看不懂或03/08 01:39
22Fbackhaus:發生疑惑。比如說,大家都聽過尼采,但是要稍微看過專門03/08 01:40
23Fbackhaus:書籍才會知道他的原文,然後又不一定會把它記住。03/08 01:40
24Fbackhaus:又比如,很多人都知道史達林叫Stalin,但不見得知道他的03/08 01:41
25Fbackhaus:名字是Joseph,你把全名寫出來,那我就不確定這到底就是03/08 01:42
26Fbackhaus:那個蘇聯頭子還是他親戚還是另有其人? 這樣子,本來知道03/08 01:43
27Fbackhaus:的東西就變成不知道了。我還要把所有不確定的人名都辜狗03/08 01:44
28Fbackhaus:一次才能確定他們是誰。這不是找讀者的麻煩嗎?03/08 01:45
29Fbackhaus:你寫文章有沒有試著從讀者的角度來設想?03/08 01:46
Boulez/Bartok
[ Philharmonic ]2 留言, 推噓總分: +2
作者: chinhao - 發表於 2009/08/11 11:19(16年前)
2Fbackhaus:我覺得不是每張都值得買..08/11 20:29
Re: 原譜大挑戰!!
[ Philharmonic ]2 留言, 推噓總分: +2
作者: wenthome - 發表於 2009/07/25 03:44(16年前)
2Fbackhaus:魔術師拆台的比喻很好。但有時也會被真相嚇到就是了XD07/25 22:51
Re: [討論] 幹部請進
[ Philharmonic ]5 留言, 推噓總分: +1
作者: chinhao - 發表於 2009/07/22 12:43(16年前)
1Fbackhaus:同意勁豪。另外,翻譯的主題也要有方向,比如說音樂史、07/22 21:59
2Fbackhaus:曲目介紹、唱片評鑑還是樂界動態...應該有所聚焦。07/22 22:00
3Fbackhaus:而且如果要翻的話,要找中文文獻所沒有的東西比較值得。07/22 22:01
4Fbackhaus:而這翻譯所面向的讀者群和宗旨,也是一開始就要想好的。07/22 22:03
巴黎隨筆(法國雞)
[ Philharmonic ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: wenthome - 發表於 2009/07/21 02:51(16年前)
1Fbackhaus:出現了!! 文弘式的炫學冷笑話 XDDD07/21 21:51
原譜大挑戰!!
[ Philharmonic ]6 留言, 推噓總分: +4
作者: backhaus - 發表於 2009/07/02 22:24(16年前)
3Fbackhaus:樓上該不會聯想到G8君吧。現在我們都統一叫他G8君了啦~~07/03 21:09
[討論] 社務展望
[ Philharmonic ]21 留言, 推噓總分: +14
作者: ilovecksc - 發表於 2009/06/24 15:09(16年前)
8Fbackhaus:王育雯在音樂所開的課是"系統音樂學"和"音樂美學",06/24 21:22
9Fbackhaus:金立群則是"歷史音樂學",有興趣可以都去旁聽看看,06/24 21:23
10Fbackhaus:大概了解一下音樂學是做什麼的。06/24 21:23
Re: [閒聊] 學樂器之目的與手段?
[ Philharmonic ]7 留言, 推噓總分: +1
作者: sevenfeet - 發表於 2009/06/02 11:43(16年前)
1Fbackhaus:我是不知道有誰把話"硬生生的吞回去",這其中變數很多。06/03 08:59
2Fbackhaus:一個可能性是,如果貝多爸是以非暴力方式教育,搞不好06/03 09:01
3Fbackhaus:貝多芬的成就仍然保持不變或甚至更高。06/03 09:01
4Fbackhaus:雖然這無法證實,但總是一個邏輯上的可能性。06/03 09:02