作者查詢 / asusxcomae86

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 asusxcomae86 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共2864則
限定看板:全部
[少年] 誰才是妖精的尾巴的正牌女主角??
[ Suckcomic ]40 留言, 推噓總分: +28
作者: always5103 - 發表於 2010/02/03 19:54(14年前)
38Fasusxcomae86:水樹本命,所以選擇4.水樹 (誤)02/04 16:48
Re: 迷路的貓到處跑
[ Yabuki ]19 留言, 推噓總分: +11
作者: Ruri2 - 發表於 2010/02/02 08:32(14年前)
19Fasusxcomae86:迷貓超有趣!!02/06 18:26
迷路貓 02捏它
[ Yabuki ]7 留言, 推噓總分: +6
作者: Ruri2 - 發表於 2010/02/01 08:57(14年前)
2Fasusxcomae86:要穿戴胸罩才引人暇想阿~!雖然直接畫出乳晕也很棒(羞02/01 16:23
[情報] 在水管看到的兩段訪問
[ Mizuki_Nana ]8 留言, 推噓總分: +5
作者: nckukath - 發表於 2010/01/30 18:44(14年前)
7Fasusxcomae86:低調推,8歲的奈奈讓我不爭氣的笑了>\\\<02/02 02:52
[情報] 應該是書展的情報吧
[ Nanoha ]21 留言, 推噓總分: +17
作者: featherfish - 發表於 2010/01/27 20:18(14年前)
20Fasusxcomae86:sukeda的連結太閃了XDD~02/06 17:39
Re: [國外] 水樹奈奈:「我還是能演九歲角色」
[ Mizuki_Nana ]11 留言, 推噓總分: +7
作者: jingtz - 發表於 2010/01/24 21:19(14年前)
7Fasusxcomae86:如果是看不懂的人很有愛去翻譯也是翻譯軟體去翻的,01/28 00:24
8Fasusxcomae86:可惜很明顯並不是,某個腦殘應該是看不懂日文亂翻譯01/28 00:24
9Fasusxcomae86:抱歉話說太重,但是這很明顯的翻譯錯誤,還好有原PO01/28 00:27
10Fasusxcomae86:這樣熱心人士出來澄清,通常日本人說話都是謙虛禮貌01/28 00:28
11Fasusxcomae86:居多,尤其是像這種公眾場合。01/28 00:28
[情報] 水樹奈々、9歳のフェイト役に「まだまだ水樹いける!」
[ Mizuki_Nana ]3 留言, 推噓總分: +3
作者: jingtz - 發表於 2010/01/23 23:19(14年前)
3Fasusxcomae86:9歲奈々 0.0+01/24 13:23
[心得] PHANTOM MINDS聽後心得~
[ Mizuki_Nana ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: agmoagmo - 發表於 2010/01/22 23:24(14年前)
1Fasusxcomae86:第1 2 4首輪流聽都很不錯^_^ 唯獨第三首真的不合胃口01/24 13:00
2Fasusxcomae86:誠心希望能出一首打敗ETERNAL BLAZE的熱血OP (握拳)01/24 13:01
[情報] 出包王女-危險的閨房私語-小說(全)
[ Yabuki ]10 留言, 推噓總分: +7
作者: sorax - 發表於 2010/01/21 16:13(14年前)
10Fasusxcomae86:......我看成"危險的閏房私語"..........(=..=a01/31 00:37
[情報] Silent Bible解禁
[ Mizuki_Nana ]13 留言, 推噓總分: +10
作者: jingtz - 發表於 2010/01/18 00:43(14年前)
1Fasusxcomae86:整體普通,中間的旋律在許多戀愛型動畫都有類似旋律01/18 01:21
2Fasusxcomae86:反而是開頭跟結尾比較令人印象深刻。01/18 01:22