作者查詢 / army

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 army 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共306則
限定看板:全部
請信義版的各位幫忙,台北市較著名的廟有哪些?怎麼去?
[ HsinYi ]9 留言, 推噓總分: +7
作者: turnpoint - 發表於 2008/08/07 08:39(17年前)
6Farmy:拜各大廟 還願的時候會很麻煩喔 可能要做個筆記...08/07 16:28
[Joke] FW: Beach Whale
[ EngTalk ]11 留言, 推噓總分: +6
作者: wnwangster - 發表於 2008/07/31 01:55(17年前)
10Farmy:whale -> wail (pun?)08/01 14:33
Re: [Joke] FW: The Four Ghosts of the White House
[ EngTalk ]2 留言, 推噓總分: +2
作者: firstknt - 發表於 2008/07/30 16:54(17年前)
2Farmy:WOW! Thanks!07/30 23:37
[Mind] A dangerous love...
[ EngTalk ]5 留言, 推噓總分: +3
作者: payin712 - 發表於 2008/07/30 15:56(17年前)
1Farmy:if he's like this now, what'ld you expect after marriage?07/30 16:52
[Joke] FW: The Four Ghosts of the White House
[ EngTalk ]6 留言, 推噓總分: +4
作者: wnwangster - 發表於 2008/07/30 02:32(17年前)
2Farmy:I don't get it.. Pro'bly has to do wth my poor US history07/30 16:45
[Intr] hi everyone
[ EngTalk ]10 留言, 推噓總分: +2
作者: bbs1221617 - 發表於 2008/07/29 00:04(17年前)
6Farmy:Mr. Darcy, as in Pride and Prejudice?07/29 17:37
[Joke] FW: Language Barriers
[ EngTalk ]5 留言, 推噓總分: +4
作者: wnwangster - 發表於 2008/07/27 01:10(17年前)
2Farmy:XDDDD07/27 01:47
Re: [Ask ] How can I do?
[ EngTalk ]3 留言, 推噓總分: +2
作者: army - 發表於 2008/07/23 23:04(17年前)
1Farmy:hmm... lots of editing... bad first draft ><"07/23 23:09
Re: [Ask ] How can I do?
[ EngTalk ]6 留言, 推噓總分: 0
作者: YourDad - 發表於 2008/07/23 22:34(17年前)
1Farmy:then again, an all-english environment does stimulate07/23 22:35
2Farmy:english learning. you can progress by leaps and bounds!07/23 22:36
3Farmy:just depends on how you consider it. My advice:07/23 22:36
4Farmy:embrase the oppurtunity! don't be afraid to make mistakes07/23 22:37
[Ask ] How can I do?
[ EngTalk ]7 留言, 推噓總分: +6
作者: Facsimile - 發表於 2008/07/23 20:27(17年前)
5Farmy:I actually kinda agree. (kinda...) Go do s/th outrageous!07/24 01:32