作者查詢 / appolociate

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 appolociate 在 PTT [ mknoheya ] 看板的留言(推文), 共28則
限定看板:mknoheya
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[閒聊] 終於讀完1Q84 Book3 了
[ mknoheya ]24 留言, 推噓總分: +9
作者: d80338 - 發表於 2010/12/02 20:57(15年前)
9Fappolociate:但是話說回來~無論能不能繼續發展下去 我個人在看其12/05 18:11
10Fappolociate:他作品的時候 還是會有種走到「句點」的感覺12/05 18:12
11Fappolociate:但1Q84就還像是個分號。12/05 18:12
15Fappolociate:就每個人的感受性不一樣囉~:)12/10 22:47
20Fappolociate:不是很懂p大的意思:)12/14 18:06
[閒聊] 閱讀英譯版的必要性
[ mknoheya ]71 留言, 推噓總分: +13
作者: ivanos - 發表於 2010/11/21 10:27(15年前)
37Fappolociate:這就像是一樣是中文譯者,林少華和賴明珠的語感完全不11/23 07:55
38Fappolociate:同,儘管已經有很多人說賴的比較趨近原著11/23 07:55
40Fappolociate:但是還是有很多人喜歡林少華那種較詞藻華麗的譯法11/23 07:57
41Fappolociate:像我就完全無法習慣林的那種翻譯法 像賴那種平舖直敘11/23 08:00
42Fappolociate:的譯法反而才是讓我真正喜歡上村上的關鍵~11/23 08:00
43Fappolociate:但無論是哪一種翻譯,一定會有無法翻譯的differance11/23 08:02
48Fappolociate:作為讀者在欣賞作品,我自己覺得掌握住這關鍵就行了11/23 08:05
50Fappolociate:我和s大有同感!不過我們的id長一樣~讓我好眼花~11/23 08:06
52Fappolociate:不用抱歉啦~^^11/23 08:31
[心得] 1Q84 Book3的結局 (雷)
[ mknoheya ]20 留言, 推噓總分: +10
作者: skycold - 發表於 2010/11/06 22:07(15年前)
18Fappolociate:和大家分享日本俳優堺雅人所寫的1Q84心得文11/15 08:03
19Fappolociate:http://sakaimasato.pixnet.net/blog/post/3243540111/15 08:04
20Fappolociate:經過譯文者的同意轉貼過來 但不知重開一篇是否恰當11/15 08:07
[閒聊] 1Q84 BOOK 3(雷)
[ mknoheya ]19 留言, 推噓總分: +14
作者: derekh - 發表於 2010/10/30 23:55(15年前)
8Fappolociate:不把它結局就會覺得習慣很多XD10/31 19:06
[心得] 覺得1Q84Book3裡很好笑的一句話
[ mknoheya ]15 留言, 推噓總分: +13
作者: jeepinscout - 發表於 2010/10/25 16:03(15年前)
1Fappolociate:這種例子蠻多的啊~像是打發蛋白裡的蜈蚣那樣明顯~10/25 17:03
8Fappolociate:一直以來就是被這種奇妙的比喻給吸引的~上面記錯了:P10/27 07:52
Re: [閒聊] 村上春樹來台
[ mknoheya ]19 留言, 推噓總分: +6
作者: nono0520 - 發表於 2010/10/17 21:16(15年前)
18Fappolociate:請大叔來台參加三鐵好了~搞不好機會還大一點XD10/18 07:22
[閒聊] 村上春樹來台
[ mknoheya ]22 留言, 推噓總分: +12
作者: ivanos - 發表於 2010/10/17 13:12(15年前)
15Fappolociate:為什麼是大口吃遍台灣的阿松呢?10/17 20:12
[心得] 帶我去旅行的1Q84
[ mknoheya ]35 留言, 推噓總分: +21
作者: zon - 發表於 2010/10/07 10:42(15年前)
21Fappolociate:但畢竟事情還沒到終點,誰也不知道全貌,不是嗎?10/12 08:26
26Fappolociate:我也是最喜歡牛河篇~10/14 12:33
30Fappolociate:而且還幫牛河撲了梗...10/17 20:13
[請益] 1Q84 BOOK3這次首刷情形如何
[ mknoheya ]51 留言, 推噓總分: +27
作者: isthisyou23 - 發表於 2010/09/29 15:11(15年前)
30Fappolociate:b3看完之後覺得沒怎麼被錯別字干擾 還挺順的10/04 08:35
31Fappolociate:但也可能只是自己看得不夠專注仔細。真正讓我「咦?」10/04 08:36
32Fappolociate:一下的地方,反而都是小說本身的筆法耶~10/04 08:37
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁