作者查詢 / antiuqe

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 antiuqe 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共18則
限定看板:NIHONGO
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[語彙] 老少配
[ NIHONGO ]9 留言, 推噓總分: +4
作者: antiuqe - 發表於 2011/01/04 21:16(15年前)
4Fantiuqe:感謝,那姐弟戀呢?? エンコー是援助交際的縮寫(by goo)01/04 21:37
[語彙] 劃位
[ NIHONGO ]20 留言, 推噓總分: +4
作者: antiuqe - 發表於 2010/12/31 01:57(15年前)
9Fantiuqe:可是我是拿JRPASS要劃新幹線指定席的位子....12/31 11:12
16Fantiuqe:勉強になりました!!どうもありがとう01/04 21:09
[文法] 見せてやる と 見てもらう
[ NIHONGO ]15 留言, 推噓總分: +1
作者: antiuqe - 發表於 2010/11/11 20:01(15年前)
4Fantiuqe:感謝,那如果是挑釁的說"讓我看你有多強阿!!"這句咧?11/11 20:16
5Fantiuqe:貴様の力を見せてもらおう!!要加じゃねぇーか嗎11/11 20:18
[問題] 如何拒絕別人
[ NIHONGO ]21 留言, 推噓總分: +6
作者: antiuqe - 發表於 2010/11/10 23:00(15年前)
2Fantiuqe:還滿怕他叫我當導遊的,我對台北也不熟阿只是來台北念書..11/10 23:37
6Fantiuqe:是我行文太像女生用語了嗎?有用到"僕"耶XD?11/11 00:37
7Fantiuqe:所以我的回覆有沒有需要修改的地方咧~沒有就這樣寄出吧!!11/11 00:37
10Fantiuqe:我是不想和一個男的擠一張單人床= =||就決定是青年旅館了!11/11 02:24
11Fantiuqe:之前回信給一個日本人,可能回得太敷衍有點失禮,後來就沒11/11 02:25
12Fantiuqe:連絡了,這次應該OK吧!!!11/11 02:26
[翻譯] 人に当たらない
[ NIHONGO ]13 留言, 推噓總分: +4
作者: antiuqe - 發表於 2010/11/04 10:49(15年前)
3Fantiuqe:18027推文說"不要對人苛薄or不要對人出氣",所以翻成"不要11/04 10:59
4Fantiuqe:和人正面衝突"比較奇怪囉?OKK我知道了感謝~11/04 10:59
[語彙] 如何稱呼寄宿家庭的家人
[ NIHONGO ]29 留言, 推噓總分: +9
作者: antiuqe - 發表於 2010/10/23 01:02(15年前)
15Fantiuqe:原來大家都叫papa mama,所以日本人都不會有這個困擾嗎??10/24 01:33
16Fantiuqe:因為夫婦姓氏都一樣,不知道該怎麼叫比較好XDDDD10/24 01:33
17Fantiuqe:另外,日本老師點名的時候好像真的對小學女學生也叫さん~10/24 01:34
18Fantiuqe:所以要表示"田中學長"的話可以用"田中君"囉?!那田中學弟咧10/24 01:35
19Fantiuqe:學長學姐學弟學妹要轉換成日文都好難表達..表兄弟姐妹也是10/24 01:36
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁