作者查詢 / annisat

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 annisat 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共1428則
限定看板:全部
Fw: [問題] AI工具將語音或影片轉為文字檔
[ Linguistics ]2 留言, 推噓總分: +2
作者: awilliam - 發表於 2025/02/23 21:32(10月前)
2Fannisat: Whisper AI轉完丟ChatGPT改寫加標點03/02 23:33
[詞彙] 做事草率不認真的說法
[ TW-language ]11 留言, 推噓總分: +2
作者: pupuku - 發表於 2025/01/19 18:03(11月前)
2Fannisat: 臺日有一個「落坐」的坐是注 tsheh8 的音,有點像?02/05 23:28
[請教] 落運
[ TW-language ]28 留言, 推噓總分: +9
作者: cutekid - 發表於 2025/01/21 15:25(11月前)
3Fannisat: 就語義來猜的話,會不會是「勻」?01/22 11:53
[心得] Acolyte S1E8
[ StarWars ]6 留言, 推噓總分: +4
作者: nightseer - 發表於 2024/07/26 22:12(1年前)
4Fannisat: 最後一集最看不懂的是Osha的動機有點不明確 突然做了那個07/30 10:55
5Fannisat: 決定,覺得...why?07/30 10:55
[心得] Acolyte S1E7
[ StarWars ]27 留言, 推噓總分: +7
作者: nightseer - 發表於 2024/07/16 15:42(1年前)
9Fannisat: 我也覺得還不錯 有一兩集的編劇不太好 整體來說有好故事07/21 10:18
[請教] 關於聲調,我錯過什麼了嗎?
[ TW-language ]21 留言, 推噓總分: +12
作者: yzfr6 - 發表於 2024/07/06 16:45(1年前)
17Fannisat: 原po的意思應該是覺得這種少數的調為什麼不列最後之類嗎07/11 23:17
18Fannisat: 這個數字是照漢語傳統平上去入分陰陽(4x2=8)的命名07/11 23:18
19Fannisat: 陰平1 陰上2 陰去3 陰入4 這樣,所以保留6空在那裡07/11 23:20
[心得] 侍者第六集
[ StarWars ]14 留言, 推噓總分: +9
作者: molisun - 發表於 2024/07/04 09:16(1年前)
5Fannisat: 這集好淡,唯一的亮點是Qimir的衣服超現代,Darth Muji07/04 13:43
[心得] 侍者第五集
[ StarWars ]50 留言, 推噓總分: +25
作者: molisun - 發表於 2024/06/26 10:18(1年前)
1Fannisat: 那個…一大早的…放個防雷吧……06/26 10:18
24Fannisat: 我覺得rule of 2的寓意應該是:我們只有兩個人家有一堆喔06/27 00:13
25Fannisat: 不強可是不行的喔06/27 00:13
[心得] Acolyte S1E4
[ StarWars ]16 留言, 推噓總分: +6
作者: nightseer - 發表於 2024/06/23 15:21(1年前)
16Fannisat: 真的,一路都是Qimir在引路,還有對話內容,總覺得他就是06/26 00:43
[心得] 侍者03
[ StarWars ]35 留言, 推噓總分: +7
作者: ray0808 - 發表於 2024/06/13 11:32(1年前)
2Fannisat: 大膽猜測Torbin被妹妹控制殺全家,所以罪惡感最重06/13 16:07