作者查詢 / annike
作者 annike 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共146則
限定看板:全部
看板排序:
19F推: 推03/14 20:19
84F推: 不懂H大一直以快要入坑的海飯名義發表令人不舒服的言論03/14 11:48
85F→: 這裡都是愛著SJ當然也有很多海飯,但說出自己個人看法03/14 11:48
87F→: 用字遣詞也要思考下一下再發文吧...03/14 11:50
88F→: 況且這裡是SJ專板 不是韓國星光大道或是韓國超級偶像= =03/14 11:51
103F推: 哈哈終於看到“一言堂”了03/14 12:57
104F推: 當初您發文的時候板上的板友們也是十分熱情的回覆您,對03/14 13:00
105F→: 於您發的專輯文章也是有給與認同,建議您應該可以開您本尊03/14 13:00
106F→: 帳號發個板友文了吧?^^03/14 13:00
165F→: P大提的這點我也很有印象,當時還以為h大是專業樂評呢^_^03/14 20:19
86F推: 這..01/04 00:38
20F推: 推貓藤~~~~~~~~~~~12/22 20:04
4F推: [讓票取消] 2014/12/23 上午 10:38:1712/24 11:10
1F推: 推!10/04 23:03
5F→: 太可愛了//////10/04 23:03
3F推: 感謝翻譯!!!10/03 09:26
131F推: 推文幫忙翻譯通順點,原po就刪文那幫忙翻譯的人心情做何感09/30 21:23
132F→: 想?09/30 21:23
141F推: 問題的開始就是因為發文翻譯語意不通順,要轉翻譯但也要09/30 21:31
142F→: 先過濾一下語意通不通順把……看版面都會覺得是為了發文09/30 21:31
143F→: 而發09/30 21:31
159F推: 其實發文大家看到的時候當然都可以發,只是有沒有發的機會09/30 21:49
160F→: 而已09/30 21:49
231F推: 幫忙發日記文有人嫌嗎?只是希望語順可以通一點這種要求09/30 22:13
232F→: 很過分嗎?文字本來就很難解釋語氣T大也是有感謝她的熱心09/30 22:13
233F→: 才補充翻譯結果被刪文T大難道不會不舒服嗎?09/30 22:13
265F推: 是沒有文章限制拉~但想發日記文的好像也沒什麼機會發哈哈09/30 22:24
266F→: 哈09/30 22:24
327F推: 推opvillage T.T09/30 22:37
442F推: 幫戰和幫說話差很多吧XDD09/30 23:00
590F推: 大家也不用群起攻擊pe大吧。。09/30 23:35
39F推: 本來可以貼沒錯啊但我想大家更需要正面的能量吧^^09/26 12:52