作者查詢 / andrewho0423

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 andrewho0423 在 PTT [ C_Chat ] 看板的留言(推文), 共430則
限定看板:C_Chat
[閒聊] 因為某角色入坑後來移情到其他腳色的狀況已回收
[ C_Chat ]97 留言, 推噓總分: +69
作者: tetsu327 - 發表於 2016/06/01 14:38(9年前)
38Fandrewho0423: 戰女,くるみ>あんこ06/01 15:38
[閒聊]少女與戰車大洗對大學隊戰況過程記錄 有雷已回收
[ C_Chat ]49 留言, 推噓總分: +26
作者: ggeneration - 發表於 2016/06/01 02:03(9年前)
48Fandrewho0423: 卡秋莎+汽車部+艾莉卡vs三副官,三換一換掉留美06/01 10:45
Re: [閒聊] 少女與戰車 劇場版細節整理已回收
[ C_Chat ]27 留言, 推噓總分: +18
作者: Valter - 發表於 2016/05/28 20:45(9年前)
23Fandrewho0423: 4的那彎道怎麼那麼容易打滑? 然後主角車都甩的過去05/28 22:56
Re: [趣聞] 網友:為何《少女戰車》好評但《高校艦隊已回收
[ C_Chat ]80 留言, 推噓總分: +31
作者: kid725 - 發表於 2016/05/25 15:40(9年前)
12Fandrewho0423: 同意角色塑造,少戰記不住名字還有每個小隊的特點05/25 15:55
13Fandrewho0423: 高艦我感受不到角色特點...05/25 15:56
25Fandrewho0423: 我只記得艦橋+萌香+德國妹+船醫,其他無法OTZ05/25 16:03
28Fandrewho0423: これは本当の第7話です(?05/25 16:09
Re: [閒聊] 少女與戰車 劇場版 觀後已回收
[ C_Chat ]113 留言, 推噓總分: +44
作者: tedandjolin - 發表於 2016/05/22 23:09(9年前)
38Fandrewho0423: 最後2v3就開玩笑說愛里壽AFK變成2v105/22 23:41
61Fandrewho0423: 之前GuP手遊出知波單大演習,打的超沒fu05/22 23:51
69Fandrewho0423: 安齊奧有37分鐘OVA補完戰鬥劇情05/22 23:52
[閒聊] ガルパン TV版+OVA馬拉松上映Event已回收
[ C_Chat ]15 留言, 推噓總分: +6
作者: KotoriCute - 發表於 2016/05/22 00:43(9年前)
14Fandrewho0423: 一群粉絲一起看的話搞不好嗨到睡不著XD05/22 01:07
[閒聊] 少女與戰車至第6已回收
[ C_Chat ]37 留言, 推噓總分: +15
作者: e04su3no - 發表於 2016/05/21 01:16(9年前)
11Fandrewho0423: 可以稍微記一下戰車--學生特質--隊伍名05/21 01:26
13Fandrewho0423: 例如M3李戰車--一年級組--兔子隊這樣05/21 01:26
[推投] 雨宿町VS無名 蘿莉大對決 已回收
[ C_Chat ]545 留言, 推噓總分: +478
作者: blaze520 - 發表於 2016/05/20 12:58(9年前)
404Fandrewho0423: 雨宿町@05/20 17:37
Re: [問題] 少女與戰車劇場版 翻譯錯誤整理已回收
[ C_Chat ]322 留言, 推噓總分: +132
作者: ritainakano - 發表於 2016/05/18 01:18(9年前)
19Fandrewho0423: http://goo.gl/ypndAi 三船作戰捏他05/18 01:26
40Fandrewho0423: http://goo.gl/ypndAi 三船作戰捏他05/18 01:26
33Fandrewho0423: 推推,然後我把譯者名字丟估狗好像沒啥結果..?05/18 01:24
87Fandrewho0423: 順便好奇一問,卡秋莎被改BGM是哪段劇情的事?05/18 01:41
107Fandrewho0423: 剛剛看原串有人提到ええと直接翻欸都,覺得也不應該05/18 01:52
109Fandrewho0423: 阿看到已補充了,sorry05/18 01:52
116Fandrewho0423: ええと翻"那個.."都比直接音譯"欸都"要好我覺得05/18 01:55
127Fandrewho0423: 今負けていても、勝敗は最後まで分からないものなの05/18 02:02
130Fandrewho0423: だ。 這是nico百科對那句話的解釋05/18 02:02
142Fandrewho0423: 這樣翻會不會被鞭更慘阿XD05/18 02:09
285Fandrewho0423: 造語就真的無法了,電影似乎無法跟字幕組一樣在旁05/18 13:21
286Fandrewho0423: 邊加註解?05/18 13:21
304Fandrewho0423: 突然想起來,整部的冷泉さん都翻成小姐,怪成熟的(?05/18 19:09
[問題] 少女與戰車劇場版 翻譯疑問(可能有劇情雷已回收
[ C_Chat ]153 留言, 推噓總分: +42
作者: luau690713 - 發表於 2016/05/17 23:52(9年前)
105Fandrewho0423: 最後那個譯者名字給我的感覺是只有一人自翻自校05/18 00:38
108Fandrewho0423: 而不是一個團隊,有好幾個人分擔這樣05/18 00:39
120Fandrewho0423: 本來想二刷的,但想到要再看一次翻譯就頭疼OTZ05/18 00:43
123Fandrewho0423: 這次代理商給人一種隨隨便便的感覺...05/18 00:45
138Fandrewho0423: R大原文跟翻譯都記得好清楚,電影中一晃就過去了05/18 01:04
141Fandrewho0423: 居然是12刷!!真是太厲害了<(_ _)>05/18 01:06