作者查詢 / Amege

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 Amege 在 PTT [ translator ] 看板的留言(推文), 共20則
限定看板:translator
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
Re: [心得] 推- lolitaleon沒有在要求時間內交稿
[ translator ]19 留言, 推噓總分: +7
作者: shih - 發表於 2012/12/30 11:26(11年前)
18FAmege:喔喔原來可以用這種方法備份!12/30 19:12
Re: [心得] 徵才還是要慎選譯者--不推譯者pichio
[ translator ]250 留言, 推噓總分: +29
作者: ataco - 發表於 2012/10/30 04:27(11年前)
93FAmege:鄉愿、德之賊也。10/30 12:33
130FAmege:致A君,你要不要試著冷靜下來用第三者角度看一下你的發言,10/30 14:13
131FAmege:想像一下如果三個月後有人上來看到這段討論,到底對你所努力10/30 14:15
132FAmege:迴護的p君究竟是加分或減分~10/30 14:15
133FAmege:但如果你只是想扮演耶穌的角色,那且當作我多嘴提醒吧~10/30 14:16
139FAmege:但你這位前案主一直在噓另一個案主的文,感覺找pichio翻譯以10/30 14:21
141FAmege:後如果有任何問題都不能上來抱怨喔因為有人會說他不能亂丟10/30 14:22
142FAmege:石頭10/30 14:22
144FAmege:哎唷反正你說我道貌岸然一次我就說你鄉愿一次,幫彼此戴帽子10/30 14:24
145FAmege:有很好玩嘛?而且你噓到的還是這篇文,原po真可憐。10/30 14:24
147FAmege:同行個頭啦,你能說所有質疑她的人都是同行?10/30 14:27
148FAmege:你的不屑未免也太廉價了。10/30 14:27
156FAmege:嗯,我懂了這位其實不是來幫忙的,是來擴大戰場的~10/30 14:32
160FAmege:aacd你也都只想到愛希望勇氣像小紅帽恰恰一樣啊~10/30 14:38
161FAmege:算了我不該推那麼低級的文,aacd你繼續不屑繼續看不起繼續覺10/30 14:38
162FAmege:得大家都在落井下石好了,我本來無意加入推文卻因你而加入10/30 14:39
163FAmege:想想你的愛希望勇氣讓大家多麼能夠體諒p譯者的苦處啊10/30 14:40
Re: [心得] 徵才還是要慎選譯者--不推譯者pichio
[ translator ]141 留言, 推噓總分: +20
作者: chickenfu - 發表於 2012/10/25 00:58(11年前)
35FAmege:其實你真的要補救,去補貼案主後來找新譯者的錢比較實在吧?10/25 02:22
37FAmege:你現在的補救方法比較接近給未來可能的客戶看的。10/25 02:23
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁