作者查詢 / aih920

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 aih920 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共10則
限定看板:NIHONGO
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[翻譯] 牛排幾分熟
[ NIHONGO ]19 留言, 推噓總分: +7
作者: tracy25 - 發表於 2012/03/07 12:40(13年前)
4Faih920:問法就是一樓說的那樣,回答的話118.163.3.85 03/07 16:40
5Faih920:日本好像沒有說幾分熟的講法,由生->熟118.163.3.85 03/07 16:41
6Faih920:レア→ミディアム→ウエルダン118.163.3.85 03/07 16:41
7Faih920:約為3分->5分熟->全熟118.163.3.85 03/07 16:43
8Faih920:錯了,應該是3分->7.8分->全熟118.163.3.85 03/07 16:45
9Faih920:還有另一個ミディアムレア,大約5分吧118.163.3.85 03/07 16:47
10Faih920:也是最多人點的定番118.163.3.85 03/07 16:47
[翻譯] つつましやかなもったいない的意思?已刪文
[ NIHONGO ]32 留言, 推噓總分: +2
作者: rt4869 - 發表於 2012/03/01 17:40(14年前)
19Faih920:查字典發現つつましやかな有謹慎樸實的意思118.163.3.85 03/03 11:52
20Faih920:=控えめ的意思,所以這句話有可能是118.163.3.85 03/03 11:53
21Faih920:這就是樸實簡約的精神呀~ (我猜的啦)118.163.3.85 03/03 11:54
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁