作者查詢 / ahodes
作者 ahodes 的總覽 (PTT發文,留言,暱稱)
發文數量: 300
收到的『推』: 3777 (29.1%)
收到的『→』: 6914 (53.2%)
收到的『噓』: 2295 (17.7%)
留言數量: 2544
送出的『推』: 736 (28.9%)
送出的『→』: 1647 (64.7%)
送出的『噓』: 161 (6.3%)
使用過的暱稱: 1
ahodes 在 PTT 最新的發文, 共 300 篇
ahodes 在 PTT 最新的留言, 共 2544 則
25F推: 應是slam dunk approach在美國短程線是常態所致04/18 19:18
12F推: 其實叫一位空服進駕駛艙看著獨留飛行員也沒意義,能幹嘛?04/18 03:27
13F→: 連門開關位置都未必知道,機師也能讓她站都站不住,難道要04/18 03:27
14F→: 勒飛行員脖子?飛行員也可以在幾秒鐘內把引擎滅火彈全部打04/18 03:27
15F→: 出來,引擎就直接掛了.04/18 03:27
3F推: B站嗎?中文翻譯站還沒看到.04/18 03:19
5F推: 板主大人,你這樣是害我吧,怎麼可以不處理?中華民國人民出04/15 09:20
6F→: 中華民國國境本來就不需要「許可」,尤其是這個案子的案主,04/15 09:20
7F→: 你隨便找一個律師朋友問就知道.我知道你是好意,但讓這些04/15 09:21
8F→: 公民知識水準遠低於一般水平的人因為丟臉而自主離開這個板04/15 09:21
9F→: 子,也是板主的責任.04/15 09:21
10F推: 那我要檢舉「遣返」用字的相關文章和id, 因為其他新聞是04/15 09:29
11F→: 說該案案主是被公司召回,沒有提到遣返兩字,目前所有關於04/15 09:29
12F→: 遣返的說法都是猜測、未經證實.04/15 09:29
13F推: https://i.imgur.com/qPVlNwY.jpg04/15 16:24
14F→: 入出國及移民法第49條第1項的「遣返」,英文條文用being de04/15 16:29
15F→: ported,也就是被驅逐出境,不論中文文義,或是deportation04/15 16:29
16F→: 的意思,都是指已經進入他國然後被趕出國的情形,這個案子04/15 16:29
17F→: 怎麼看都不符合,他最多最多是被拒絕入國,不會是遣返.所以04/15 16:29
18F→: 我檢舉所有關於「遣返」的文章和討論串,理由是「未經證明04/15 16:29
19F→: 的事實」.04/15 16:29
21F推: 因為外國移民關給航空公司、被遣返的當事人的文件,都會是04/15 22:55
22F→: 英文,不會是中文,被遣返的人叫deportee.只要是涉外的案件04/15 22:55
23F→: 、事件,真正的意思都會依照外國解釋,例如可控下的撞地球,04/15 22:55
24F→: 就會找CFIT, 除非國內法律明確定義,例如「調整事項」「權04/15 22:55
25F→: 利事項」。偷渡、遣返這兩個詞因此當然要看英文,更何況bei04/15 22:55
26F→: ng deported英文是台灣法律的英文版,屬於台灣官方文字,並04/15 22:55
27F→: 不是外國法律.04/15 22:55
28F推: 如果你只是單純想講辭典,是的你可以說我偏心,但這是個法04/15 22:58
29F→: 律辭典,參考價值明顯比較高.04/15 22:58
30F推: ICAO 文件中的Grocery所列也是參考,但他的參考價值跟國語04/15 23:03
31F→: 辭典的參考價值差在哪不用我講.同理,偷渡和遣返都是法律名04/15 23:03
32F→: 詞,你認為該看法律辭典還是教育部辭典?04/15 23:03
18F推: 建議說中文04/11 15:29
19F推: 黨媒已找到印度墊底,結案!04/02 15:26
ahodes 在 PTT 的暱稱紀錄, 共 1 個
暱稱:宇宙護衛隊
文章數量:291