PTT
網頁版
登入/註冊
新聞
熱門文章
熱門看板
看板列表
作者查詢
最新文章
我的收藏
最近瀏覽
看板名稱查詢
批踢踢 PTT 搜尋引擎
作者查詢
/ Adlay
總覽
項目:
發文
|
留言
|
暱稱
作者 Adlay 在 PTT [ translator ] 看板的留言(推文), 共1則
限定看板:
translator
選擇看板(28) >>
看板排序:
留言數
留言時間
字母排序
全部
Linguistics
158
CHING
53
historia
50
Language
47
Aussiekiwi
44
Eng-Class
36
studyabroad
35
Education
27
Francais
22
Fiction
18
teaching
8
China
5
army_55-2T
4
tutor
4
TW-language
4
Army-Sir
3
dictionary
3
Mongolia
2
NTUST-MBA93
2
WarringState
2
DummyHistory
1
global_univ
1
HarryPotter
1
KingOne
1
Militarylife
1
MuBin
1
SET
1
translator
1
<< 收起看板(28)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[心得] "牛津" 一詞的誤譯
[ translator ]
32
留言, 推噓總分:
+14
作者:
Duarte
- 發表於
2009/03/28 04:00
(17年前)
11
F
推
Adlay
:反正「牛津」一詞都已經廣為眾人接受了,再改徒增困擾....
03/28 11:02
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
關閉廣告 方便截圖