作者查詢 / Wildavsky

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 Wildavsky 在 PTT [ translator ] 看板的留言(推文), 共7則
限定看板:translator
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[公告] resimple 即日列入黑名單
[ translator ]15 留言, 推噓總分: +4
作者: johanna - 發表於 2010/09/03 23:49(15年前)
9FWildavsky:要看你要哪個意思,「罔顧」是「不管」、「不理會」,09/04 21:04
10FWildavsky:「枉顧」是稱人來訪的自謙語,表示對方尊貴拜訪卑下的自09/04 21:05
11FWildavsky:己。 如:先生枉顧寒舍,令寒舍蓬蓽生輝。09/04 21:08
12FWildavsky:本文中應用「罔顧」才是正確文意。09/04 21:10
[心得] 澄清 徵水族日中翻譯一事
[ translator ]7 留言, 推噓總分: -1
作者: verasun - 發表於 2010/08/31 14:53(15年前)
6FWildavsky:噓你的P.S.09/01 12:16
[譯者] 日翻中/英翻中 文史/科技類文獻翻譯
[ translator ]16 留言, 推噓總分: +6
作者: Xkang - 發表於 2009/09/09 23:30(16年前)
15FWildavsky:意思就是他沒過一級 不過業主可能也不懂這些吧 可以矇08/17 00:58
16FWildavsky:一下。08/17 00:58
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁