作者查詢 / ShiningRuby

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 ShiningRuby 在 PTT [ wearefriends ] 看板的留言(推文), 共1723則
限定看板:wearefriends
[問題] joey上節目贏得比賽<--有過這個橋段嗎?
[ wearefriends ]24 留言, 推噓總分: +16
作者: zoepan - 發表於 2012/04/23 23:24(13年前)
2FShiningRuby:Joey參加益智節目就只有這一集,另一個也是跟比賽有關04/23 23:56
3FShiningRuby:的是他應徵bamboozole主持人,那次他沒有比賽當然也沒04/23 23:57
4FShiningRuby:輸贏04/23 23:57
15FShiningRuby:"豬一樣的隊友"是什麼梗啊?不知到這梗的人真的會以為04/24 14:54
16FShiningRuby:你討厭Rachel.....04/24 14:54
Re: [閒聊] 大家心目中最爆笑的一瞬間?
[ wearefriends ]11 留言, 推噓總分: +5
作者: MICWAR - 發表於 2012/04/16 23:04(13年前)
1FShiningRuby:babe是情侶互稱用的,baby才是指小寶寶04/17 01:32
7FShiningRuby:都是寶貝沒錯,但如果是指小孩,要用baby.情侶互稱可能04/18 02:43
8FShiningRuby:y/e皆可,但把小孩稱為babe嚴格來說並不恰當04/18 02:44
Re: [閒聊] 大家心目中最爆笑的一瞬間?
[ wearefriends ]8 留言, 推噓總分: +7
作者: lolly - 發表於 2012/04/15 20:29(13年前)
5FShiningRuby:Jeff Goldblum很得意地說自己在播種時的手勢很寶!04/17 15:51
Re: [閒聊] 大家心目中最爆笑的一瞬間?
[ wearefriends ]10 留言, 推噓總分: +5
作者: zebra01 - 發表於 2012/04/15 01:07(13年前)
3FShiningRuby:hand, hand, head, head, pas de bouree, pas de04/15 01:12
4FShiningRuby:bouree,big turn here, rond de jambe, sissonne,04/15 01:19
5FShiningRuby:sissoone,slide,step step AND JAZZ HANDS!04/15 01:22
6FShiningRuby:Joe:"it's uh,steppity step step and jazz hand...."04/15 01:24
9FShiningRuby:那個導演也很逗XD04/15 06:32
Re: [閒聊] 大家心目中最爆笑的一瞬間?
[ wearefriends ]21 留言, 推噓總分: +16
作者: magicice - 發表於 2012/04/14 17:12(13年前)
1FShiningRuby:這集Phoebe問店員有沒有10元能買的東西,店員很鎮靜地04/14 18:42
2FShiningRuby:說"有的,我有兩張美麗的5元紙鈔"也很好笑XD04/14 18:42
8FShiningRuby:Joey表示:我身為一個老饕,有根湯匙在身邊,也很合邏輯04/15 06:36
[閒聊] 哪一幕最有演技或最犧牲?
[ wearefriends ]71 留言, 推噓總分: +33
作者: greengable - 發表於 2012/04/09 22:23(13年前)
3FShiningRuby:Ross為了搶醜裸男的公寓卯起來加入醜裸男的天體行列,04/10 10:32
4FShiningRuby:這我覺得超犧牲的,不過好像只有DVD才有收錄的樣子04/10 10:32
7FShiningRuby:phoebe露bra/rach跟Joey"power sex"時當場脫bra,也算04/10 16:44
8FShiningRuby:是比較犧牲的.Mon和Chan共浴被Joey闖入時,Mon憋氣也挺04/10 16:45
9FShiningRuby:辛苦,雖然從鏡頭轉換可以猜到Mon實際憋氣時間不長,但04/10 16:46
10FShiningRuby:演電視喜劇演到要下水憋氣的應該不多04/10 16:46
22FShiningRuby:Ross應學生要求模擬的恐龍叫聲真的超經典XD04/11 18:01
63FShiningRuby:其實Chan爸在Chan邀請她出席婚禮時那個感動的表情就流05/06 14:57
64FShiningRuby:露出她是女人了,男生再怎樣女性化都不會那麼柔的05/06 14:57
65FShiningRuby:製作人也很感激Turner有足夠的幽默感願意接這角色.05/06 14:58
66FShiningRuby:馬修派瑞到現在都還叫Turner"Dad"唷!05/06 14:59
[分享] 803 Chandler髮型
[ wearefriends ]9 留言, 推噓總分: +5
作者: percygino2 - 發表於 2012/04/04 10:12(13年前)
2FShiningRuby:因為中間還穿插Rach進來講話的那段,可能是在拍那段時04/04 13:38
3FShiningRuby:Chan等到頭髮都塌了:)04/04 13:38
Re: [劇研] 109-part 02 (翻譯)
[ wearefriends ]13 留言, 推噓總分: +4
作者: samchiu - 發表於 2012/03/26 17:57(13年前)
2FShiningRuby:Mon我會比較想翻成小莫.老莫有點陽剛.03/27 02:55
4FShiningRuby:我是會想到像鬍鬚張那樣的男人形象耶.....03/27 16:42
9FShiningRuby:住在NYC西村的人再怎樣俗也還是有個底線,好歹還是比中03/28 01:10
10FShiningRuby:西部/中部的州時尚一點.03/28 01:11
Re: [劇研] 109-part 02 (翻譯)
[ wearefriends ]20 留言, 推噓總分: +6
作者: samchiu - 發表於 2012/03/25 18:19(13年前)
1FShiningRuby:我會想翻成精子人波波,純粹覺得這樣更好笑也更侮辱到03/25 18:34
2FShiningRuby:Ross.03/25 18:34
3FShiningRuby:Chandler最後那句話的意思是他把所有的食物都吐出來了03/25 18:35
4FShiningRuby:先是南瓜派,接著是他剛剛吃進去的東西倒帶吐出來.你的03/25 18:35
5FShiningRuby:翻法好像沒有明確表達這意思,但我也不知道能怎樣精簡03/25 18:36
6FShiningRuby:翻出,這是那種用英文講很短用中文講很長的狀況03/25 18:37
11FShiningRuby:蕊蕊??那比瑞瑞還做作,算是有抓到精神吧!03/26 03:09
12FShiningRuby:此外從女生的角度出發,我不會覺得精子人波波是超人.由03/26 03:10
13FShiningRuby:其如果又是用像Susan那種很輕視的口吻講,那更是沒有超03/26 03:11
14FShiningRuby:人的感覺03/26 03:11
18FShiningRuby:behind有支持的意思.就是在後面幫你加油挺你這樣.03/28 17:12
Re: [劇研] 108-part 06 (幕後花絮)
[ wearefriends ]10 留言, 推噓總分: +4
作者: samchiu - 發表於 2012/03/12 21:54(13年前)
1FShiningRuby:編劇有承認回憶劇情造成很多bug,有的純粹是他們忘記,03/13 02:09
2FShiningRuby:有的是他們明知是bug但因為很好笑所以還是這樣安排03/13 02:10
3FShiningRuby:但他們有說他們儘量不製造bug,可是越到後面就越難,因03/13 02:11
4FShiningRuby:為劇本創作過程有很多增刪修改,隨著時間累積他們真的03/13 02:12
5FShiningRuby:會忘記哪些細節是真的寫進劇本了,哪些又是被修掉的03/13 02:12
7FShiningRuby:對阿,編劇也有說其實觀眾找到bug也不會真的就耿耿於懷03/13 10:51
8FShiningRuby:大家都是輕鬆看待,所以ok啦!03/13 10:51