作者查詢 / SamsungNote9
作者 SamsungNote9 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共8030則
限定看板:全部
看板排序:
全部Gossiping3992movie1670DummyHistory560Military408MobileComm257C_Chat247WomenTalk124historia104HatePolitics99Tennis92Baseball60nCoV201950MuscleBeach46marriage38Boy-Girl27EAseries20Stock19NBA17FAPL15L_TalkandCha13Palmar_Drama13Salary11Theater11GossipPicket10Tech_Job10TY_Research10Beauty8IA8Teacher7iOS6WorldCup6car5CVS5FITNESS5SuperHeroes5joke4Olympics_ISG3StockPicket3Tainan3Kaohsiung2MobilePicket2Nangang2NFL2PingTung2PlayStation2RealMadrid2sex2Sijhih2YAseries2AfterPhD1BabyMother1basketballTW1cat1Chan_Mou1Chelsea1Facebook1home-sale1japanavgirls1KoreaStar1Lifeismoney1LTK1MoveHouse1PC_Shopping1PhD1TaichungBun1TW-language1Warfare1XBOX1<< 收起看板(68)
4F推: 連標點符號也跟台灣格式有差異07/27 22:13
27F推: 像是JJ Abrams台灣翻成亞伯拉罕簡直逆天07/27 22:32
32F推: Gwen在台灣翻譯成關或者葛雯也都有,沒有對錯07/27 22:34
55F→: 不過裴淳華也都講過好幾次請不要再音譯她的英文名請07/27 22:43
58F→: 直接寫漢名,台灣媒體跟觀眾好像也沒在鳥她。07/27 22:43
92F推: 樓上神見解07/27 23:01
126F推: 蕾雅卡07/27 23:15
139F推: 企業號實在是毫無原作精神...07/27 23:19
141F→: 美國海軍也是被翻譯成企業號,而且軍事迷好像也不07/27 23:20
144F→: 打算正名,因為有感情了吧。07/27 23:21
146F→: 中國翻譯成進取號才是名副其實。07/27 23:21
217F推: 武媚娘夠在地化了吧07/27 23:56
269F推: 原來翻譯不該直白,還得望文生義才行。07/28 00:13
289F→: 不喜歡的快抵制啊07/28 00:30
293F→: 建議台灣把奧德賽改名為歐德賽,跟中國作區別07/28 00:32
303F推: 這樣子就能被統戰?07/28 00:35
437F推: 應該要翻譯成台羅才能完全跟中國切割吧07/28 02:27
5F→: 台灣鄉民最愛的私刑正義61.65.117.147 07/28 00:31
39F推: 但是我聽說電影內容其實也很SJW欸07/28 00:29
89F推: 塔綠班拿國家預算養肥自己錢包就移61.65.117.147 07/27 23:53
90F→: 民美國了,誰管你台灣後代去死。61.65.117.147 07/27 23:54
67F推: 塑61.65.117.147 07/27 23:05
3F推: 體育場下面做紀錄的,歐本海默拿走他的筆放進對方的07/27 22:41
4F→: 口袋,跟他說不用大小事都寫起來。07/27 22:41
3F推: 請直接前往中國。07/27 09:18
13F噓: 你擔心出事就自己請假啊。61.65.117.147 07/26 21:20
129F噓: 對不起國家民族61.65.117.147 07/26 19:53
14F推: 該進場了。07/26 00:25