作者查詢 / LovelyBoy

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 LovelyBoy 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共9則
限定看板:NIHONGO
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[請益]中年40歲大叔想和日本人有七八成溝通能力
[ NIHONGO ]74 留言, 推噓總分: +25
作者: malio - 發表於 2022/06/10 13:56(3年前)
24FLovelyBoy: 同樣40大叔推 有問題可以問唷06/11 21:41
[文法]忘れた と 忘れちゃた?
[ NIHONGO ]24 留言, 推噓總分: +11
作者: snake711 - 發表於 2015/02/13 15:09(11年前)
10FLovelyBoy: 沒到不可挽回這麼嚴重吧 XD59.115.118.160 02/15 01:05
[心得] 黑崎檢查官的娘娘腔語氣的翻譯(半澤直樹)
[ NIHONGO ]32 留言, 推噓總分: +19
作者: gterrywin222 - 發表於 2013/10/17 20:58(12年前)
19FLovelyBoy:わ明明男生也很常用 要看語氣吧111.248.220.99 10/20 00:56
[翻譯] 持とうと已刪文
[ NIHONGO ]2 留言, 推噓總分: +2
作者: mraty - 發表於 2011/11/24 20:13(14年前)
2FLovelyBoy:動詞意量形+と思っています打算決心之意111.248.218.102 11/28 17:35
[語彙] 慣用句教室
[ NIHONGO ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: tibiachan - 發表於 2011/04/07 23:12(15年前)
1FLovelyBoy:感謝分享!!04/08 00:17
[語彙]黙る通常用在哪啊?
[ NIHONGO ]29 留言, 推噓總分: +15
作者: hakusou - 發表於 2011/01/26 21:54(15年前)
20FLovelyBoy:黙りなさい チャンとやってよ。01/27 22:54
[問題] 日文跟中文意思相近但前後顛倒的漢字
[ NIHONGO ]17 留言, 推噓總分: +8
作者: miyuika - 發表於 2011/01/17 10:15(15年前)
13FLovelyBoy:剛好借問 議論 和 論議 二個在日文有啥分別嗎01/18 23:29
[文法] 請問一個文法
[ NIHONGO ]8 留言, 推噓總分: +5
作者: Kanon0955 - 發表於 2010/02/15 11:05(16年前)
6FLovelyBoy:自學怎麼沒順便買大家日本語的文法解說 說得很清楚02/16 19:18
[名言] 每日一句
[ NIHONGO ]13 留言, 推噓總分: +10
作者: TonyDog - 發表於 2006/05/05 04:05(20年前)
9FLovelyBoy:四、五翻譯看似不同 可是意思是相同的感覺05/05 15:00
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁