作者查詢 / Kamikiri

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 Kamikiri 在 PTT [ translator ] 看板的留言(推文), 共170則
限定看板:translator
[問題] 翻譯的網站上線後,直接用URL當作品集
[ translator ]8 留言, 推噓總分: +4
作者: kaoru2005 - 發表於 2018/09/14 23:51(5年前)
3FKamikiri: 我也覺得可以 反正是公開網站...09/15 08:37
[問題] 不採用的字幕潤稿(三萬字)可以不給錢嗎
[ translator ]14 留言, 推噓總分: +3
作者: plzeatolives - 發表於 2018/08/29 18:14(5年前)
10FKamikiri: ......詐騙吧+1 3萬字沒錢太扯08/29 22:24
[討論] 有人聽過卓X日譯嗎?
[ translator ]19 留言, 推噓總分: +12
作者: aspp0927 - 發表於 2018/07/31 15:17(5年前)
5FKamikiri: 別簽 累積才結算 那給你接到4萬就不發案給你怎麼辦?07/31 19:00
[問題]有人和AQUAX Tech合作過嗎?
[ translator ]18 留言, 推噓總分: +6
作者: otter123 - 發表於 2018/07/04 11:49(6年前)
4FKamikiri: 看情況吧 這種公司通常都要簽約的07/04 22:05
5FKamikiri: 需要簽約的話通常不會給訂金 但做完對方沒錢是對方違約07/04 22:06
6FKamikiri: 一般會收訂金的情況是直接對客戶 而不是對這種發包公司07/04 22:08
[心得] 向i94eric致歉
[ translator ]44 留言, 推噓總分: -9
作者: Yaweh - 發表於 2018/04/01 08:33(6年前)
33FKamikiri: 無力償還 呵呵…04/02 18:55
[問題] 客戶臨時取消口譯
[ translator ]5 留言, 推噓總分: +2
作者: eemmsummer - 發表於 2018/03/24 13:22(6年前)
3FKamikiri: 口頭契約應該是有效力的 問題是證據不足03/24 21:27
4FKamikiri: 建議利用通訊軟體談 才會有文字紀錄03/24 21:27
Re: [心得] Payoneer收薪心得,手續費超便宜
[ translator ]10 留言, 推噓總分: +3
作者: b0339576 - 發表於 2018/01/12 21:28(6年前)
1FKamikiri: 收到 因為新增提款帳戶時 台灣幣別只有USD01/12 23:18
2FKamikiri: 還沒有直接填台幣帳戶試過 200是匯款跨國手續費01/12 23:18
3FKamikiri: 通常會直接從收到的金額中扣除 如果真的不會扣倒是不錯01/12 23:24
4FKamikiri: 就看個人需求吧 收美金的優點在於可以挑匯率高的時候賣01/12 23:25
5FKamikiri: 缺點就是換成台幣要多一道手續 不知道直接用台幣帳戶01/12 23:25
6FKamikiri: 是否一定要跑銀行簽名?01/12 23:25
[筆譯] 已停徵
[ translator ]4 留言, 推噓總分: +1
作者: Taesica - 發表於 2017/12/29 11:32(6年前)
2FKamikiri: 太低了吧...12/29 19:19
[問題] 帶管樂團兼翻譯日薪...
[ translator ]26 留言, 推噓總分: +13
作者: energy110453 - 發表於 2017/12/18 11:09(6年前)
13FKamikiri: .....去超商打工一天時薪都有1100 1500...呵....12/18 22:45
[問題] 應給予譯者多久時間翻譯
[ translator ]22 留言, 推噓總分: +9
作者: missducky - 發表於 2017/12/03 00:53(6年前)
10FKamikiri: 該不會又是葉小姐吧12/03 06:56
11FKamikiri: 500字絕對是一天就能搞定的啊 甚至一、兩小時就能...12/03 06:56
12FKamikiri: 如果是葉小姐 那好評文搞不好是用分身灌的12/03 06:58
22FKamikiri: 翻譯品質很好的話 那就絕對不是葉小姐了 XD12/04 09:12