作者查詢 / CMXXX

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 CMXXX 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共280則
限定看板:NIHONGO
看板排序:
全部MakeUp549BeautySalon326WomenTalk289NIHONGO280DABA202fastfood167seiyuu155RomanceGame145PLAVE121FITNESS118facelift102BeautyBody87SCU_Talk80e-shopping74Gossiping64JP_Entertain55WorldCup40Gintama39LineageII35HarryPotter29Japan_Living28StupidClown27Japandrama24NailSalon21movie19cookclub18Boy-Girl15C_Chat14CVS14MuscleBeach14Shinohara14YuanChuang14Maiden_Road13sex13WOW13GFonGuard12GHIBLI12Kawashita10marvel10part-time10AiYazawa9Contacts9Nirvana9Facebook8WarHammer8Wu-Ya8Employee7JP_Custom7VideoCard7Docchi6Hunter6Perfume6AnimalForest5DGS5feminine_sex5pet5PHS5ainori4LangService4NIUECE914pay_home4Salary4share4TSHS4BandPlayer3GrassLand3iOS3JapanStudy3KoreaStar3KS94-3123Mo-Musume3NTUCH-973NTUCL-BASKET3PM3Suckgame3talk3Bilk2CCJH12th3112Chen_C_H2ck50th3232CS94Lien2DeathNote2Hate2HSNU_9762iPod2Isayama2joke2model2NCHU-AGR982NDHU-phy952NDS2NTUCH-902PttHistory2SENIORHIGH2TFG98Chung2Tou-Liu923142Transfer2TUT2Wen-Shan2AllTogether1ASHS-95RN1bass1BBSmovie1BuyTogether1C_VoiceBoard1CGU-Med-951Cheer1ck53rd3161ck54th3131ck57th3141cksh81st3101CSMU-MED971CTS1EatToDie1FCU_Talk1FuMouDiscuss1GetMarry1HSNU_9171HSNU_9201HSNU_9771J-PopStation1Japan_Travel1KMT1KS91-3191Kusan_89-3121Little-Games1LTK1marriage1NCCU1NCCU03_PSYGR1NCCU03_RMI1NCHU-AGR021NCU_MATH861NKNU_Eng92B1NPUST1NTUE-Art971NTUEOE_R306A1NTUT_en489b1RESIT1Saihs-inf-881SCU_chem921SKET_DANCE1SkipBeat1SSSH-07th3041SSSH-13th3141Starbucks1Teacher1TFSHS67th3091Theater1TOEIC1Translation1translator1TunHua05t3111TWvoice1Violin1WarringState1WHS-8th3011<< 收起看板(157)
想請教一下諸位先進,關於林錦川系列的書
[ NIHONGO ]28 留言, 推噓總分: +4
作者: SouthPark - 發表於 2011/10/12 20:55(12年前)
14FCMXXX:5段才是正統學校文法吧220.136.227.242 10/13 03:29
[語彙] 男生的老闆
[ NIHONGO ]13 留言, 推噓總分: +7
作者: angelaki - 發表於 2011/10/04 22:12(12年前)
6FCMXXX:樓上大阪人嗎XD114.45.225.203 10/04 23:39
7FCMXXX:上次看日本大國民 大阪:大将 其他:店長114.45.225.203 10/04 23:40
Re: [翻譯] 教えてください
[ NIHONGO ]14 留言, 推噓總分: +5
作者: oouso - 發表於 2011/10/01 19:20(12年前)
4FCMXXX:台灣弄錯回收的日子清潔隊員還市會收220.136.226.227 10/01 20:50
5FCMXXX:就算不收也有拾荒的在等220.136.226.227 10/01 20:50
[翻譯] 這個字是啥意思??
[ NIHONGO ]33 留言, 推噓總分: +9
作者: shenwei1003 - 發表於 2011/09/29 17:50(12年前)
2FCMXXX:甜點?180.205.164.2 09/29 17:53
[請益] itunes store上的大辭林?
[ NIHONGO ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: zoe20080 - 發表於 2011/09/29 17:42(12年前)
1FCMXXX:大辞林 我的app列裡長這樣180.205.164.2 09/29 17:49
[問題]あなた常不常用
[ NIHONGO ]49 留言, 推噓總分: +15
作者: sam927 - 發表於 2011/09/11 13:00(12年前)
18FCMXXX:無特定對象(ex問卷、電視、廣播對收聽者)114.45.225.105 09/11 16:02
19FCMXXX:比較常見 一般會話都是稱名字114.45.225.105 09/11 16:03
44FCMXXX:聽到貴樣就覺得等下就要開打了....114.45.226.113 09/12 16:25
[問題]電子辭典or智慧手機
[ NIHONGO ]19 留言, 推噓總分: +6
作者: banboy - 發表於 2011/09/11 12:12(12年前)
14FCMXXX:大辭林app真的不錯 還能跟i文庫s聯動114.45.225.105 09/12 00:30
[翻譯] "沒安全感"怎麼翻?
[ NIHONGO ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: yuichanww - 發表於 2011/09/04 14:52(12年前)
1FCMXXX:不安になる 安心感が得られない118.160.163.74 09/04 15:19
[問題] 請問一下日文能力測驗台北場大多在哪邊
[ NIHONGO ]18 留言, 推噓總分: +9
作者: plutosmile - 發表於 2011/09/04 13:40(12年前)
1FCMXXX:師大 國立北教大 我考過的地方118.160.163.74 09/04 13:42
[翻譯] 請教一句昨天在朝日新聞看到句子
[ NIHONGO ]7 留言, 推噓總分: +2
作者: LoveBea - 發表於 2011/09/01 15:40(12年前)
1FCMXXX:專門找自民黨的碴118.160.165.193 09/01 15:57
2FCMXXX:政權成型兩三個月了118.160.165.193 09/01 15:59