作者查詢 / BeckyBear

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 BeckyBear 在 PTT [ Francais ] 看板的留言(推文), 共110則
限定看板:Francais
indefinis
[ Francais ]3 留言, 推噓總分: +2
作者: roundponny - 發表於 2006/11/20 13:21(17年前)
1FBeckyBear:第一個是quelques certains吧~不過我不知道差在哪11/20 23:14
2FBeckyBear:第二個 personne只是說沒有人 aucun強調一個人也沒有11/20 23:15
[文法] 國家的介系詞
[ Francais ]6 留言, 推噓總分: +1
作者: cherrypink - 發表於 2006/11/19 13:18(17年前)
5FBeckyBear:"aux" Etats-Unis XP11/19 16:25
[問題] 在戴高樂機場轉機時要怎麼說?
[ Francais ]5 留言, 推噓總分: +3
作者: skybow - 發表於 2006/11/13 04:21(17年前)
1FBeckyBear:機場的話英文應該沒問題喔 說法文到時候聽不懂對方的回딠11/13 13:36
2FBeckyBear:答反而麻煩11/13 13:38
連音
[ Francais ]6 留言, 推噓總分: +2
作者: zzzaaack - 發表於 2006/11/13 01:03(17年前)
1FBeckyBear:基本上日常會話中大部份首字為母音的單字 都會跟前一個댠11/13 02:54
2FBeckyBear:單字的最後一個子音連起來 因為h不發音 所以該字第二個꘠11/13 02:54
3FBeckyBear:字母若為母音的話 照樣要連因 很多字不連的話法國人會覺11/13 02:55
4FBeckyBear:得很奇怪 不過有些時候不用強求 我不知道有沒有規則啦11/13 02:56
5FBeckyBear:但大致來講我覺得是習慣11/13 02:57
Re: [討論] 剛考完的TCF
[ Francais ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: youhen - 發表於 2006/11/10 12:28(17年前)
1FBeckyBear:淚推...11/10 23:31
Re: [問題] 不想講了
[ Francais ]4 留言, 推噓總分: +3
作者: roundponny - 發表於 2006/11/02 23:56(17年前)
3FBeckyBear:一樓跟我同班吧@@11/04 02:01
[問題] 一樣的
[ Francais ]8 留言, 推噓總分: +4
作者: tricky - 發表於 2006/10/25 07:42(17年前)
5FBeckyBear:Il fera comme aujourd'hui或Le temps sera comme10/25 17:06
6FBeckyBear:aujourd'hui就可以了10/25 17:08
7FBeckyBear:前面加上demain10/25 17:08
Re: [問題] 請問名字的翻譯
[ Francais ]2 留言, 推噓總分: +2
作者: sharmin - 發表於 2006/10/24 12:50(17年前)
2FBeckyBear:jean的發音比較接近"尚"喔 我覺得"尚逸夫"滿有味道的10/25 02:01
[問題] 請問名字的翻譯
[ Francais ]10 留言, 推噓總分: +6
作者: sharmin - 發表於 2006/10/24 02:10(17年前)
1FBeckyBear:是女生嗎? 直接音譯是類似 貞˙意芙 還是你想要翻成像台10/24 02:31
2FBeckyBear:灣人真正的名字 林XX那種感覺的?10/24 02:32
[問題] 請問一句法語
[ Francais ]8 留言, 推噓總分: +6
作者: nldw - 發表於 2006/10/17 02:44(17年前)
2FBeckyBear:是tu me man"q"ues才對唷10/17 03:49