作者查詢 / BAPExKAWS

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 BAPExKAWS 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共767則
限定看板:全部
[Intr] Hello
[ EngTalk ]7 留言, 推噓總分: +2
作者: acheilyc - 發表於 2010/03/13 23:14(15年前)
1FBAPExKAWS:same age as me^^03/13 23:57
[Talk] are u in Taiwan?
[ EngTalk ]26 留言, 推噓總分: +7
作者: warenloon - 發表於 2010/03/13 20:35(15年前)
2FBAPExKAWS:I want to know too! Perhaps Taipei 101, temples, etc03/13 21:13
[單字] 想請問一個跟意外發生有關的單字
[ Eng-Class ]9 留言, 推噓總分: +2
作者: jjjjue - 發表於 2010/03/13 16:24(15年前)
4FBAPExKAWS:startle? shock? 想到其他S開頭的再跟你說:D03/13 16:50
[問題] 推薦的美食餐廳
[ Zhongshan ]10 留言, 推噓總分: +3
作者: baba750702 - 發表於 2010/03/13 16:09(15年前)
9FBAPExKAWS:泰國料理吃到飽114.25.246.98 03/14 12:57
[單字] 所謂的
[ Eng-Class ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: kerorolover - 發表於 2010/03/13 00:19(15年前)
1FBAPExKAWS:看用在哪耶,recognized as, known as, acknowledged 等03/13 00:32
[求譯] 我選了很多錯的答案
[ Eng-Class ]2 留言, 推噓總分: +2
作者: anarduous - 發表於 2010/03/12 22:50(15年前)
1FBAPExKAWS:講"I got many answers wrong" 會不會比較順?03/12 23:18
[Joke] Engrish
[ EngTalk ]2 留言, 推噓總分: +2
作者: lordton - 發表於 2010/03/12 15:32(15年前)
1FBAPExKAWS:thx for sharing!03/12 23:57
[單字] 隨機的
[ Eng-Class ]5 留言, 推噓總分: +2
作者: kerorolover - 發表於 2010/03/11 20:38(15年前)
1FBAPExKAWS:unsystematic, indiscriminate, haphazard, arbitrary03/11 20:52
[求譯] 當我離開公司後,我再也沒有看過她
[ Eng-Class ]9 留言, 推噓總分: +1
作者: romantic1027 - 發表於 2010/03/11 17:19(15年前)
2FBAPExKAWS:After I left(the office/company), I never saw her03/11 17:33
3FBAPExKAWS:again.03/11 17:33
[求譯] 翻譯一題
[ Eng-Class ]10 留言, 推噓總分: +2
作者: elvis5357 - 發表於 2010/03/11 10:38(15年前)
5FBAPExKAWS:the bottom right corner03/11 11:03
6FBAPExKAWS:你講的可以,如果加註(along the edges of the bottom03/11 11:07
7FBAPExKAWS:right corner) 會比較清楚03/11 11:07