作者查詢 / BAPExKAWS

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 BAPExKAWS 在 PTT [ Eng-Class ] 看板的留言(推文), 共279則
限定看板:Eng-Class
[請益] 襲胸?
[ Eng-Class ]6 留言, 推噓總分: +1
作者: B95730101 - 發表於 2010/04/26 23:45(14年前)
1FBAPExKAWS:襲胸 --> groped by XXX04/26 23:57
2FBAPExKAWS:I've sure you've heard by now that I was groped by04/26 23:59
3FBAPExKAWS:hardballs Chris Matthews. 你是要問這句嗎?04/27 00:00
6FBAPExKAWS:sorry, 打太快打錯XD 請改成 "I'm sure"04/27 00:22
[求譯] 看在你的份(面子)上
[ Eng-Class ]5 留言, 推噓總分: +2
作者: cuteabc - 發表於 2010/04/26 15:41(14年前)
1FBAPExKAWS:for the sake of our friendship, I forgive you04/26 18:13
[請益] 白宮部落格小學校長談預防新流感的文章
[ Eng-Class ]7 留言, 推噓總分: +1
作者: aadm - 發表於 2010/04/26 14:07(14年前)
7FBAPExKAWS:hand soap通常是指公共場合放的那種液態(給人擠的)肥皂04/26 18:12
[請益] 一句句子
[ Eng-Class ]2 留言, 推噓總分: +2
作者: sakurai0615 - 發表於 2010/04/26 13:21(14年前)
1FBAPExKAWS:對^^04/26 18:09
[單字] 請問熟女、輕熟女的說法
[ Eng-Class ]5 留言, 推噓總分: +1
作者: lingz1024 - 發表於 2010/04/25 12:09(14年前)
1FBAPExKAWS:mature women, slighty mature female04/25 13:16
[求譯]順便 比較台灣女孩和日本女孩,誰比較漂亮
[ Eng-Class ]4 留言, 推噓總分: +1
作者: motorolas - 發表於 2010/04/25 10:56(14年前)
1FBAPExKAWS:口語的話可以說 By the way, which is more beautiful04/25 13:19
2FBAPExKAWS:to you? Taiwanese or Japanese girls?04/25 13:19
[請益] fluish
[ Eng-Class ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: B95730101 - 發表於 2010/04/25 02:06(14年前)
1FBAPExKAWS:沒錯^^04/25 13:13
[求譯] 拆音節
[ Eng-Class ]2 留言, 推噓總分: 0
作者: mike0147 - 發表於 2010/04/25 00:39(14年前)
2FBAPExKAWS:break the word into ____ syllables04/25 13:14
[文法] 過去講未來的事要用什麼時態呢?
[ Eng-Class ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: jarlinlove - 發表於 2010/04/23 12:25(14年前)
2FBAPExKAWS:me 去掉,其他沒問題04/23 13:05
[請益] She is always on at me
[ Eng-Class ]7 留言, 推噓總分: +3
作者: ninicats - 發表於 2010/04/23 11:48(14年前)
2FBAPExKAWS:意思是 "長期/定期的批評他人"04/23 13:03