Re: [閒聊] 大家都怎麼看 Friends !?

看板wearefriends作者 (聽不到)時間13年前 (2011/08/02 03:22), 編輯推噓9(903)
留言12則, 10人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
第一次看的時候 是看中文 全部懂劇情在講什麼之後 後來就轉無字幕 有時不能全部聽懂 但因為懂劇情 所以看過去就算了 但有時心血來潮 會把聽到不懂的單字記下來 就會轉成英文字幕 然後把不懂的英文單字抄下來 自己去查中文意思 不會依賴翻譯 因為十季的量很大 所以儘管知道大致上的劇情 很多細節其實都忘了 用無字幕的方式看 常常在我聽到一個很好笑的對話 但我卻聽不懂時 就會逼自己暫停 查單字 直到懂笑點後 才繼續看~ 我還記得我有個本子 分類是friends的單字 第幾季第幾集這樣 但這其實也只是寫爽的 但查詢與寫下來這個動作 會幫助記憶 一開始單字量真的很大 很多無關緊要的字 不妨礙劇情跟笑點的 我就不查了 到後來 一集查下來 單字約15-20個 就覺得還可以 漸漸的 就少於五個了 後來反覆看friends 當初那些查的單字 也都慢慢的刻在腦海裡 而一開始覺得不重要而沒有查的單字 也都在後來慢慢補上 不過我做這些事情 完全是發自內心 沒有任何壓力 還記得剛入門的時候 因為有一些是slang或 就算我查英文單字 還是不懂情境中的意思 就會轉成中文去看一下 到後來 很神奇的是 我明明就沒有每一集都查單字 不知不覺間 卻幾乎每一集都聽得比以前更懂了 有時候嘴巴很閒 還會跟著他們的語速一起念 你會發現你念英文 同樣的句子 怎麼就他們講得比較快XD 不過後來就覺得 friends沒有單字可以學了 該去開發新影集 在用同樣的方式慢慢練~ ※ 引述《jcdmcd7859 (暗夜天城)》之銘言: : 在重複看了6遍左右吧 : 現在大家都怎麼看呢!? : 我是在說字幕... : 一開始都中文字幕 : 後來是中英一起看 : 現在只看英文~ : 不過有時候還是看不懂 Orz -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 138.253.84.48

08/02 06:51, , 1F
強者嗎 XD
08/02 06:51, 1F

08/02 07:13, , 2F
當然不是阿 這樣的過程也過了三年多 現在變成看慾望城市練
08/02 07:13, 2F

08/02 07:13, , 3F
英文 他們的語速與內容 又比六人行再深一點 很適用~
08/02 07:13, 3F
※ 編輯: cvplk 來自: 138.253.84.48 (08/02 07:50)

08/02 17:32, , 4F
我都放著當背景音樂只聽對話,看太多遍腦袋自己會有畫
08/02 17:32, 4F

08/03 14:48, , 5F
跟樓上的一樣!!
08/03 14:48, 5F

08/03 15:37, , 6F
推薦之後可以看Big Bang Theory 和House, 字彙更深。
08/03 15:37, 6F

08/03 16:29, , 7F
big bang太多專有名詞了@@ 美國人朋友也說自己常聽不懂
08/03 16:29, 7F

08/03 19:51, , 8F
推House
08/03 19:51, 8F

08/04 02:17, , 9F
怎麼能夠轉成中英字幕 請問是dvd嗎?
08/04 02:17, 9F

08/04 09:33, , 10F
2個外掛字幕~選擇多重語言 就有了@@
08/04 09:33, 10F

08/04 15:11, , 11F
這前後應該看了有五六次吧 XD
08/04 15:11, 11F

08/13 17:32, , 12F
big bang theory也太深了吧XDD
08/13 17:32, 12F
文章代碼(AID): #1EDlq8sE (wearefriends)
文章代碼(AID): #1EDlq8sE (wearefriends)