Re: [閒聊] 六人行大哉問
既然都有人回答了 那我就公布答案了XD
※ 引述《ShiningRuby (閃亮紅寶石女王)》之銘言:
: ※ 引述《cvplk (聽不到)》之銘言:
: : 一邊複習六人行 中間看到一些很有趣的地方 便做個記錄
: : 整理出了一份算是六人行的考題
: : 就考考版友囉~
: : (因為看的六人行沒有中文字幕 所以題目會是中英文交雜)
: 回答我自認會的:
: : 1.Phoebe和另外五人中的哪一人沒有同居過?
: Chandler
這題應該是我出的不好 應該是問 Phoebe和誰沒有長期同住過 答案是Joey
在火災事件發生後 因為交換住的關係 Phoebe只有和Joey住過幾天 最後就住在Monica
跟Chandler那邊了
: : 2.Joey教Chandler用一種方法記住"Thursday"?
: The third day
對 答案在S6E18
: : 3.在"Ross can't flirt"中,送pizza女孩的名字是?
: Caitilin
哈哈 我覺得這個很好笑 連不會說英文的老太太都可以記住 Ross卻記不住XD
答案在S5E19
: : 4.什麼是"moo" point?(出自Joey)
推
07/12 13:41,
07/12 13:41
對 答案在S7E12
: : 5.請問Vicroine的職業是?
: 風箏設計師
對 答案在S9E04
: : 6.什麼是"dance karate"?
→
,
對 Ross臨時改口 所以才會出現這個詭異的名稱
答案在S5 E23-24
: : 7.Ross曾經說過"It could happen",是因為他試著要說服他的前任老婆搬去倫敦
: : 好讓他修復跟現任老婆的關係。請問當Ross說"It's not my fault",又是在什麼情況下?
: 第一次離婚是因為老婆是同性戀?
我純粹是覺得Ross說這句話時的表情很生動XD
原句是
Ross: I was their first born! They thought she was barren! It's not my fault.
所以是跟Monica解釋 為什麼媽媽比較愛他 多過於Monica
答案在S7E13
: : 8.Phoebe的mom(已逝去)曾經教過她:although in Christmans, people still die.
: : 請問Phoebe的birth mom又送過Phoebe哪兩樣東西呢?(在不同的劇情裡 分別送過不同的東西)
: 貂皮大衣和小狗
對
: : 9.六人行十季中,有兩集開頭的音樂一模一樣,請問是哪兩集?(或分別是什麼劇情的開頭)
: : 第九題改成:請問開頭音樂跟S7E12一樣的集數是哪一集?
答案是S9E06
因為我每次放六人行之後就去做自己的事
每次聽到這片頭音樂 以為是大家都沒睡著那一集 沒想到卻是male nanny的故事
所以才會讓我印象很深
: : 10.what's Chandler Bing's job?(這題答案我也不知道XD)
: 第九季前:
: statistical analysis & data reconfiguration for
: a large multinational corporation
: 這是結合115跟911的句子:
: 在115,
: Chandler去作職能性向測驗,最後的結果是
: "You are ideally suited for a career in data processing for
: a large multinational corporation"
: 在911,
: Monica對於"data processing"有了更深入的解釋:
: 她對Chandler說"I want you to have a job that you love.
: Not statistical analysis and data reconfiguration."
: 不過這種工作的正式職稱叫什麼,那我就不知道了.數據分析師?
: 第九季後:
: 廣告公司的Copy Writer
謝謝整理
老實說 我一直都覺得Chandler的工作 英文很難
一直在想Joey不曉得能不能記住這麼難的工作名稱?
: : 不曉得題目會不會太瑣碎?
: : 就供版友打發一下時間囉~XD
哈哈 就是出幾題來娛樂大家一下
題目出得不好也請多包涵~
很喜歡六人行版 學到很多英文
目前想挑戰慾望城市的影集 感覺可以學到不同方面的英文
順便問一下版友 還有什麼影集也是適合推薦用來學英文的呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 138.253.84.48
推
07/12 23:07, , 1F
07/12 23:07, 1F
→
07/12 23:07, , 2F
07/12 23:07, 2F
→
07/12 23:08, , 3F
07/12 23:08, 3F
→
07/13 02:21, , 4F
07/13 02:21, 4F
推
07/14 01:03, , 5F
07/14 01:03, 5F
推
07/14 01:53, , 6F
07/14 01:53, 6F
討論串 (同標題文章)