Re: [討論] 航站情緣裡面有一幕
※ 引述《staminafish (龍威)》之銘言:
: 就是湯姆漢克斯趴在他的"床上"
: 用探照燈看紐約導覽的時候
: 導覽書上還有介紹到Friends呢
: 說這是美國近年來最受歡迎的影集
: 照了幾張Friends的照片
: 看了好興奮啊
看到那裡我跟我弟都在笑,忘記湯姆漢克說的是哪國話了
但是這樣對照真的有用嗎?
如果是外國人用這種方法學中文,Friends=六人行
他們是我的六人行。←就會出現這種句子耶
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.143.92.29
推
05/10 20:58, , 1F
05/10 20:58, 1F
→
05/11 19:12, , 2F
05/11 19:12, 2F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):