Re: [影音] 110116 w-inds.Let's get it on in CDTV

看板w-inds作者 (be happ~!!)時間13年前 (2011/01/16 03:25), 編輯推噓24(2409)
留言33則, 21人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《wssodagreen (橘小涼)》之銘言: : 小風在CDTV的LIVE : 前面有一小段的訪問 : 好帥的一個LIVE呀 : 看到會一直想拍手 XDDD : http://www.youtube.com/watch?v=bTeaoo2yhv4
請注意!! 以下文可能會稍微18禁..........................(小朋友慎入阿~) 前幾天狂看MV時就一直有個想法........ 就是..... 這首歌的歌詞.... 好A唷~~~>///////////////////////<(羞) 尤其是從天使臉龐涼平的口中說出 making love的時候.... 真的 太˙害˙羞˙了~ (噴鼻血!!) 然後看了CD TV的歌詞字幕 更讓人鼻血狂噴阿......\( ̄ε( ̄\) 三子長大了阿.......(遠目) 有種比so waht更進一步的感覺了.....(不 應該說太突飛猛進了點XD) 話是這麼說 但我還是不斷的replay~~~~ \(≧ c ≦)/ 因為真的很好聽也好適合一直搖頭~~ 是很容易就記起來的一首歌~ 而且之前版友說的"給你弄"真的會洗腦~~~~!!(害我滿腦都是.....>w<) 唉唷我的媽呀 沒想到中文日文也是都能通.....\( ̄ε(# ̄\)☆╰╮o( ̄皿 ̄///)鞭 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 112.105.94.62

01/16 10:49, , 1F
隊長唱makin' love還外加摸嘴唇整個超帥(鼻血)
01/16 10:49, 1F

01/16 13:35, , 2F
我要流鼻血了~>////<
01/16 13:35, 2F

01/16 13:55, , 3F
呃…對不起媽媽我沒有好好學日文TAT
01/16 13:55, 3F

01/16 13:57, , 4F
我只聽得懂Shorty take it off 這種感覺很怪阿阿阿阿
01/16 13:57, 4F

01/16 13:57, , 5F
順便講一下隊長金髮戴雷朋好帥
01/16 13:57, 5F

01/16 14:44, , 6F
聽完發現英文詞好多喔!只聽歌都聽不出來耶XD
01/16 14:44, 6F

01/16 19:54, , 7F
XD推樓上!!!我也聽不出來哈哈哈哈哈
01/16 19:54, 7F

01/16 20:54, , 8F
是說三樓那句歌詞我真的一直很看不懂,shorty不是矮子嗎囧囧
01/16 20:54, 8F

01/16 21:28, , 9F
看到知識+的答案...我快笑了XDD
01/16 21:28, 9F

01/16 21:28, , 10F
shorty和 baby girl 是在把妹階段用, 黑人英文的用語
01/16 21:28, 10F

01/16 22:47, , 11F
長知識給樓上推~
01/16 22:47, 11F

01/16 23:27, , 12F
今天發現making love超害羞!!因為要"朝まで">////<
01/16 23:27, 12F

01/17 02:02, , 13F
對呀~而且是one night+終わんない....越想越害羞了XD
01/17 02:02, 13F

01/17 15:18, , 14F
大家都Let's go crazy了XDDD
01/17 15:18, 14F
補充日文翻譯歌詞: http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1153869446 我只能說 這日文翻譯版 超˙露˙骨.........................!!!!!!(台灣到時不知道會怎麼翻?) 太over啦!!!!!!太害羞了!!!!我的天啊~~~~(翻譯的人也太高手了!!) 真的翻成這樣就要崩潰爆走了~~~~XD ◢▆▅▄▃▂崩╰(>/////////<)╯潰▂▃▄▅▇◣ 只能說今井大人你把w-inds.的曲風真的大大的推進好多步啊........(羞) 很好奇三子拿到這首歌時 腦袋在想什麼......... \(≧ c ≦)/ ※ 編輯: KissRyuichi 來自: 112.105.94.62 (01/17 22:53)

01/17 23:18, , 15F
.....日文翻譯讓我超傻眼!!!囧 沒想到有露骨到這個地步orz
01/17 23:18, 15F

01/18 00:45, , 16F
台譯不用擔心(?)~因為英文部分都不會翻譯(毆)
01/18 00:45, 16F

01/18 00:58, , 17F
不懂日文的孩子不要求中文翻譯比較好XD
01/18 00:58, 17F

01/18 02:05, , 18F
樓上你針對我XD 我求中譯!!!!
01/18 02:05, 18F

01/18 02:09, , 19F
翻完的人 應該也差不多等於看完一部(逼)片吧......XD
01/18 02:09, 19F

01/18 10:03, , 20F
推 樓上你針對我XD 我求中譯!!!! +1
01/18 10:03, 20F

01/18 10:59, , 21F
中譯.......+1(伸手)>/////<
01/18 10:59, 21F

01/18 12:08, , 22F
我自己覺得看英文意會就好了 翻太明顯會失去美感啊www
01/18 12:08, 22F

01/18 12:19, , 23F
還好台壓不會翻英文XDD 如果出現在電視上的話NCC會罰錢吧XD
01/18 12:19, 23F

01/18 12:44, , 24F
所以重點都在英文歌詞XDDD
01/18 12:44, 24F

01/18 12:56, , 25F
一開始翻歌名的時候,我就默了...
01/18 12:56, 25F

01/19 00:23, , 26F
Stick handle me的意思 ( ̄□ ̄|||)a
01/19 00:23, 26F

01/19 14:16, , 27F
之前好像在某些歌也有這樣子的詞 只是沒像這首一樣XD
01/19 14:16, 27F

01/20 10:32, , 28F
有中文字幕的pv了
01/20 10:32, 28F

01/21 00:24, , 29F
樓上(伸手)
01/21 00:24, 29F

01/21 01:38, , 30F
(伸手)
01/21 01:38, 30F

01/21 11:14, , 31F

01/21 11:52, , 32F
感謝!!!!!!!
01/21 11:52, 32F

01/28 23:14, , 33F
感謝suk大,看完歌詞真的覺得好害羞喔///////
01/28 23:14, 33F
文章代碼(AID): #1DCVJ6ah (w-inds)
文章代碼(AID): #1DCVJ6ah (w-inds)