Re: [求助] 專有名詞

看板tutor作者 (古小兔)時間15年前 (2010/12/16 22:59), 編輯推噓4(405)
留言9則, 5人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《minstar (小星星)》之銘言: : 現在"台"灣要正名為"臺"灣, : 而我有些數學專有名詞"字"不知有沒有錯,請各位大大指教: : 尺規"作"圖還是尺規"做"圖 正解:「作圖」 : "座"標平面還是"坐"標平面 正解:「座標」、「坐標」皆可 : "證"明還是"証"明..."証"好像是簡體字?? ^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 「証」不是正體字,也不是簡體字。是正簡結合的錯誤字。 正體字:「證」 ───┐ ├─→正體字的左邊「言」+簡體字的右邊「正」=証 簡體字:「证」 ───┘ : "越"來"越"好還是"愈"來"愈"好 正解:「越來越好」、「愈來愈好」皆可 : 謝謝各位~~ 另外像是:「徹底」、「澈底」皆正確。 只是依照個人習慣用法,所以看到別人用不一樣的詞彙就會覺得對方是錯誤的。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.163.149.241

12/16 23:01, , 1F
好文
12/16 23:01, 1F

12/16 23:03, , 2F
專業!
12/16 23:03, 2F

12/16 23:06, , 3F
証應該是"俗體字", 就像"体", "台"一樣...
12/16 23:06, 3F

12/16 23:11, , 4F
樓上的說法是其一,另外「証」也是日文漢字。臺灣人
12/16 23:11, 4F

12/16 23:11, , 5F
很容易受到日文誤導,把漢字和簡體字搞錯。
12/16 23:11, 5F

12/16 23:13, , 6F
EX:邊(正體)、边(簡體)、「辶刃」日文漢字
12/16 23:13, 6F

12/16 23:14, , 7F
http://0rz.tw/QYxXJ 正體字對照表...不知有沒幫助...
12/16 23:14, 7F

12/16 23:45, , 8F
澈底是最正確的寫法,但因為大家都習慣寫徹,所以也
12/16 23:45, 8F

12/16 23:45, , 9F
就沒關係了
12/16 23:45, 9F
文章代碼(AID): #1D2YbYi7 (tutor)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):
文章代碼(AID): #1D2YbYi7 (tutor)