[樹人] 一個微不足道的聲音
離開這個版將近兩個月了。
很多時候,我想發言,想分享一下自己的感想,最終,還是打住。
沒有餘力,也沒有心情。
有些老師來到這裡,提出了一些問題希望有所解答。
大部分的時候,我是樂於助人的。
但偶爾,我看完某些問題,火氣會不自覺得上來。
我只想問問這些老師,大學時代,教授們為了防止學生鑽漏洞,考試
總要選一堆艱澀冷僻的文章,這些文章,只有在課堂上講解。拿它們
當考題只不過是怕學生翹課。這些鬼東西,的確需要彼此的交流。然
而,國高中階段出現的古文,哪一篇找不到翻譯?
就算你無法準確的翻譯其中每一個字詞,難道你不能翻個大意為學生
解題?
就算你真的連大意都翻不出來,難道你不能花一點時間上網搜尋一下
翻譯嗎?
又有哪一個字的古音平仄,是書本中、網路上查不到的?
如果你對這個科目如此不上手,你為什麼要接下這些學生?是因為你
覺得國文是母語,所以每個人都可以教嗎?是因為鐘點誘人嗎?你有
沒有利用這個教學相長的機會,讓自己的能力有所成長?
其實我一直不以為在國高中階段,國文這一科需要老師。
我也一直不以為,那些選擇題和國學常識真能測出一個學生的語言程
度。
我只知道一件事情,國文成績的優劣和語言能力的好壞有關,語言能
力的好壞和閱讀能力有關,而閱讀的興趣是培養出來的。
如果老師本身對閱讀缺乏興趣,只是習慣一昧的從參考書中找解答,
要如何帶領學生領略閱讀的樂趣?
我不知道這些發言是不是違反了板規,但我不吐不快。
我會嘗試發一些文,試著把一些經歷分享出來。這些文,可能不是完
整的心得分享,也許只是一些感想,也許只是一個小品。對某些人,
這可能引發共鳴,也可能是不屑一顧。
但人都需要啟發,即使只有一個人能因此獲得一點東西,也就堪慰了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.145.97
推
05/19 09:50, , 1F
05/19 09:50, 1F
推
05/19 10:41, , 2F
05/19 10:41, 2F
→
05/19 10:42, , 3F
05/19 10:42, 3F
→
05/19 10:42, , 4F
05/19 10:42, 4F
※ 編輯: griffonshen 來自: 218.166.145.97 (05/19 21:56)
討論串 (同標題文章)