[樹人] 說謊的家長
我選了[樹人]這個選項
希望我沒選錯。
前陣子,我在新竹接了光華街的一個高中國文家教。
(我在wretch.twbbs.org沒有權限,無法波文。)
打電話過去,家長說"我在忙,隔天要回電",但是隔天沒有回我。
一個月過去了,始終沒聯絡,我的認知是"他們想找更好的"
沒想到,九月多接到家長的電話,希望我過去試教。
去試教時,我教了兩個小時,主要是講我的教學法跟理念(試教沒付鐘點)
家長問小孩願不願意上我的課,她也願意了。
教了一個月,這中間學生有時候會請假,時常沒寫功課。
對於作文、習題的作業,不是沒寫,就是寫個一半,意思意思交待一下。
對於剛教的學生,我也沒有板起臉孔嚴厲對待,
畢竟高二也算小大人,又是念新竹最好的女子學校,
對於課業的安排,自己應該有分寸。
到十一月第一次要去上課時,家長也沒通知我,
到了學生家,家長付我十月的鐘點,並且用客套的方式告知我
"她學校活動很多,很忙,我們讓她休息一下吧!!有需要我們再通知你。"
我心底清楚他們不會再通知我,這只是他們講的好聽話。
接著,我又看到他們在徵老師了....
行文至此,我想說的是,老師與學生之間,能不能長久,那是緣份。
人跟人之間是需要磨合,如果磨合不來,那也是不能勉強。
家長大可直接表明"我們不用你了",
而不是用說謊的方式,說謊往往比實話傷人。
於是,剛剛我傳了簡訊給我的學生,
告訴她"我看到你父親又在網路上徵國文老師,如果不讓我教,可以直接講明,
我只是要告訴你,人與人的緣份是難得的,要好聚好散、誠懇以對,
希望你誠懇如實的對待任何關心你的人。
對於選擇用說謊欺騙的方式辭退我,
這是你們的選擇,我坦然以對。"
在我六年的家教生涯,難得遇到這樣的對待,
尤其是很認真的對待學生,結果遇到這樣的情形,會很無言。
在教學時,
常不時告訴學生和家長,"我能給的知識有限,但是我希望從學習過程中,
建立良好的閱讀習慣,與處事態度,
因此我非常要求學生負責與誠實這兩點"
也許我學的是中國文學,所以在人格品性方面,我非常的堅持。
其實看到他們在徵師文,可以視而不見,一笑置之,
不需要再傳這樣的簡訊。
大概是我對於誠實這一點非常的在意,所以才雞婆的傳簡訊過去。
所以標題我才選樹人....
--
我希冀能用衣裳鋪在你的腳下,
但是我太窮,
除了夢之外,一無所有;
我將我的夢鋪在你腳下,
腳步請放輕,
因為你踩的 是我的夢。 by 葉慈
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.171.252
推
11/07 16:45, , 1F
11/07 16:45, 1F
→
11/07 16:46, , 2F
11/07 16:46, 2F
推
11/07 16:47, , 3F
11/07 16:47, 3F
→
11/07 16:47, , 4F
11/07 16:47, 4F
推
11/07 16:52, , 5F
11/07 16:52, 5F
推
11/07 17:03, , 6F
11/07 17:03, 6F
推
11/07 18:08, , 7F
11/07 18:08, 7F
→
11/07 18:09, , 8F
11/07 18:09, 8F
→
11/07 18:10, , 9F
11/07 18:10, 9F
推
11/07 19:09, , 10F
11/07 19:09, 10F
推
11/07 20:57, , 11F
11/07 20:57, 11F
推
11/07 21:37, , 12F
11/07 21:37, 12F
推
11/07 22:05, , 13F
11/07 22:05, 13F
推
11/07 22:17, , 14F
11/07 22:17, 14F
→
11/07 22:17, , 15F
11/07 22:17, 15F
推
11/07 22:19, , 16F
11/07 22:19, 16F
推
11/07 22:27, , 17F
11/07 22:27, 17F
推
11/07 22:29, , 18F
11/07 22:29, 18F
→
11/07 22:29, , 19F
11/07 22:29, 19F
推
11/07 22:40, , 20F
11/07 22:40, 20F
推
11/07 23:00, , 21F
11/07 23:00, 21F
→
11/07 23:00, , 22F
11/07 23:00, 22F
→
11/07 23:01, , 23F
11/07 23:01, 23F
推
11/07 23:04, , 24F
11/07 23:04, 24F
→
11/07 23:05, , 25F
11/07 23:05, 25F
→
11/07 23:06, , 26F
11/07 23:06, 26F
→
11/07 23:13, , 27F
11/07 23:13, 27F
→
11/07 23:13, , 28F
11/07 23:13, 28F
推
11/07 23:14, , 29F
11/07 23:14, 29F
→
11/07 23:45, , 30F
11/07 23:45, 30F
→
11/07 23:46, , 31F
11/07 23:46, 31F
→
11/07 23:46, , 32F
11/07 23:46, 32F
推
11/07 23:51, , 33F
11/07 23:51, 33F
→
11/07 23:51, , 34F
11/07 23:51, 34F
→
11/07 23:52, , 35F
11/07 23:52, 35F
→
11/07 23:52, , 36F
11/07 23:52, 36F
→
11/07 23:53, , 37F
11/07 23:53, 37F
→
11/07 23:53, , 38F
11/07 23:53, 38F
→
11/07 23:54, , 39F
11/07 23:54, 39F
→
11/07 23:54, , 40F
11/07 23:54, 40F
→
11/07 23:55, , 41F
11/07 23:55, 41F
→
11/07 23:56, , 42F
11/07 23:56, 42F
→
11/07 23:56, , 43F
11/07 23:56, 43F
→
11/07 23:57, , 44F
11/07 23:57, 44F
→
11/07 23:57, , 45F
11/07 23:57, 45F
推
11/08 01:06, , 46F
11/08 01:06, 46F
→
11/08 01:06, , 47F
11/08 01:06, 47F
→
11/08 01:07, , 48F
11/08 01:07, 48F
→
11/08 01:08, , 49F
11/08 01:08, 49F
→
11/08 01:09, , 50F
11/08 01:09, 50F
推
11/08 02:11, , 51F
11/08 02:11, 51F
推
11/08 02:21, , 52F
11/08 02:21, 52F
→
11/08 02:22, , 53F
11/08 02:22, 53F
→
11/08 02:22, , 54F
11/08 02:22, 54F
推
11/08 02:25, , 55F
11/08 02:25, 55F
→
11/08 02:27, , 56F
11/08 02:27, 56F
→
11/08 02:28, , 57F
11/08 02:28, 57F
→
11/08 02:29, , 58F
11/08 02:29, 58F
→
11/08 02:30, , 59F
11/08 02:30, 59F
推
11/14 02:33, , 60F
11/14 02:33, 60F
噓
03/31 17:35, , 61F
03/31 17:35, 61F
討論串 (同標題文章)