討論串[好文] 余光中〈怎樣改進英式中文〉3 連接詞
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓5(5推 0噓 3→)留言8則,0人參與, 最新作者amorch (阿毛客)時間16年前 (2009/05/30 22:10), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
說這是and意識潛入中文作怪真的有點批錯地方。中文要求簡潔,少用連接詞. 當然沒錯。史記伯夷列傳並舉伯夷、叔齊時確實通篇沒有用連接詞。但用不用. 連接詞無關對錯,無關文筆順暢,更無關中文西化。雜舉幾個例子證明:. 伯禽康叔見周公,三見而三笞。(李贄初潭集卷五). 孔子年三十五,而季平子郈昭伯以鬥
(還有294個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者lollygagger (chivalry's alive)時間16年前 (2009/05/29 12:07), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
在英文裏,詞性相同的字眼常用and來連接:例如 man and wife, you and I,. back and forth。但在中文裏,類似的場合往往不用連接詞,所以只要說「夫. 妻」、 「你我」、「前後」就夠了。同樣地,一長串同類詞在中文裏,也任其. 並列,無須連接:例如「東南西北」、「金木
(還有546個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁