[心得] 推薦Christine潤稿

看板translator作者 (never give up)時間6年前 (2017/12/05 10:57), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串3/4 (看更多)
6Er8OrU (translator) ◎帳號(譯者或案主):Christine Drake Oswal(cdowritingservices@gmail.com) ◎評價(正評或負評):正評 ○事由: 我正在申請美國的研究所,因為感覺SOP是學校審查重點, 自己寫完英文底稿後還是想找人幫忙潤飾。偶然在版上看到有人 推薦應該是美國人的Christine,去信詢價後決定請她幫忙。經過 三個回合的修改,感覺SOP變得更精彩、結構紮實。 Christine三次修改的重點都不同,第一次著重在確認、了解 我要表達的意思,第二次大幅調動結構,第三次是最後調整用字、 贅字等。所有修改她都會仔細標註說明,我也花了很多時間回覆, 把我的疑惑或認為和原意有出入的部分跟她說。 我之前沒有找過其他譯者,沒有比較基礎,但覺得找Christine 是不錯的選擇,因為她是外國人,可以看出我寫作邏輯上的問題, 幫忙修改成較符合美國人思維的內容。我還問過表達相同意思、為何 不是用A詞而是用B詞這種細碎的問題,她也都詳細說明。最後是 跟她溝通都要用英文,對自己也是一種訓練,整體而言對我是蠻好 的經驗,推薦給大家 ◎至少擇一填寫 案件類型與成交價格 :SOP 1500字 USD150 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.149.227 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1512442643.A.23A.html
文章代碼(AID): #1Q9WiJ8w (translator)
文章代碼(AID): #1Q9WiJ8w (translator)