[已徵得] 0.6/字_筆_英譯中_書籍_近8萬字_60天

看板translator作者 (keepdown)時間7年前 (2017/01/18 14:14), 7年前編輯推噓4(400)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/1
篩選中,下午2時30分以後的試譯都不會進入篩選程序唷 因為作業關係,可能也無法個別回信 這次很謝謝大家踴躍試譯,有些心得與板上譯者分享 1. 仔細檢查:因為是試譯,所以就是我們認識你/妳的唯一機會。 只要審稿人一看到誤譯、錯字或是漏譯,馬上就不會考慮了,除非其他地方翻得很好 2. 流暢度:因為這次的試譯有些故事性的元素在其中,所以翻譯是否流暢也是相當關鍵。 建議翻譯完後可以請他人讀讀看中文是否通順,是不是過於拘泥英文的句構, 導致出現貼字翻譯。例如:英文常常出現不定冠詞,是否翻譯時每次都要寫出來呢? 再次謝謝大家踴躍試譯,讓我們見到板上很多強者。期待與各位有合作機會~ [必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: YES ────────────────────────────────────── [必]工 作 量:約78,000字(請載明字數,或估算大約總字數。違者直接刪文。) [必]工作報酬:新台幣0.6/字(無預算或預算過低,都會被直接刪除。*請註明以中文或外文計價。) [必]涉及語言:英翻中(例:中譯英) [必]所屬領域:醫學科普小故事+案例(例:教育/醫學/法律) [必]文件類型:書籍(例:論文摘要/期刊/書信。* 專業文類必須符合對應最低費率要求) [必]截 稿 日:談成後60天(若為急件,請加乘急件費率。計算方式請見置底公告) [必]應徵期限:徵到為止 [必]聯絡方式:請將履歷和您的試譯文寄至recruitment@writepath.co [必]付費方式:交稿時付總金額30%,剩餘的會在第100天(客戶付款日期)付清。(例:預付OO元訂金,交稿後XX天內付清餘額,完稿後YY天內付清。 案主跟譯者需協定何時及如何付款,以避免日後爭議。) ────────────────────────────────────── [選]工作要求:(若未提供請勿刪除) [選]參考段落:同試譯文(提供部分段落讓譯者評估難度,若未提供請勿刪除) [選]試 譯 文:(100-200字,並不超過全文1/10。嚴禁私下試譯。若未提供請勿刪除) https://goo.gl/k1AAXZ 請將原文貼至word檔並進行翻譯,再連同履歷一起寄回 [選]其他事項:(若未提供請勿刪除) 這本書是介紹一些醫療方式處理不當可能的後果。開頭會是個小故事, 然後會解釋醫療方式哪裡出錯 艱澀的專有名詞不用翻譯,保留原文即可 ────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.161.78.240 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1484720086.A.5BA.html

01/18 17:49, , 1F
您好,已寄信至您信箱。請見ris開頭之email。謝謝!
01/18 17:49, 1F

01/18 22:30, , 2F
已寄試翻,信箱為a755開頭!
01/18 22:30, 2F

01/19 13:35, , 3F
已寄履歷+試譯文 信箱yme開頭 感恩!
01/19 13:35, 3F
※ 編輯: keepdown (218.161.78.240), 01/19/2017 14:22:10 ※ 編輯: keepdown (218.161.78.240), 01/19/2017 14:57:22

01/21 20:05, , 4F
推用心!
01/21 20:05, 4F
※ 編輯: keepdown (218.161.78.240), 01/24/2017 11:32:53
文章代碼(AID): #1OVmVMMw (translator)