[已徵得] 0.5/字_審稿_日翻中_產業報告_14528字

看板translator作者時間7年前 (2016/11/25 12:13), 7年前編輯推噓1(103)
留言4則, 2人參與, 最新討論串1/1
已徵到囉~ 謝謝大家! 作者: keepdown (keepdown) 看板: translator 標題: [筆譯] 0.5/字_審稿_日翻中_產業報告_14528字 時間: Fri Nov 25 12:13:52 2016 [必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: YES 但想先確認我有沒有算錯 按版規規定,醫法以外的專業領域,英譯中是0.9 日文的語言係數是0.43,這樣日翻中一個字才0.387? 如果又是校稿,乘以0.6,每個字只剩0.23?? ────────────────────────────────────── [必]工 作 量:14528字(請載明字數,或估算大約總字數。違者直接刪文。) [必]工作報酬:0.5/原文字(無預算或預算過低,都會被直接刪除。*請註明以中文或外文計價。) [必]涉及語言:日譯中(例:中譯英) [必]所屬領域:產業報告,與日本供電及福島核災有關(例:教育/醫學/法律) [必]文件類型:報告書(例:論文摘要/期刊/書信。* 專業文類必須符合對應最低費率要求) [必]截 稿 日:11/28晚間會拿到稿件,11/30 17:00交件(若為急件,請加乘急件費率。計算方式請見置底公告) [必]應徵期限:今天18:00前 [必]聯絡方式:請直接回站內信,附上簡歷和試譯內容 [必]付費方式:12/25轉帳付款 (例:預付OO元訂金,交稿後XX天內付清餘額,完稿後YY天內付清。 案主跟譯者需協定何時及如何付款,以避免日後爭議。) ────────────────────────────────────── [選]工作要求:希望是中文流利且願意多查證的譯者接案(若未提供請勿刪除) [選]參考段落:請參考此網站 https://goo.gl/fxpA4c (不是要翻譯喔!) [選]試 譯 文:參考網站同上 是只要修改中文就好了喔! ,因為是校稿,所以字數有稍微多一些 (100-200字,並不超過全文1/10。嚴禁私下試譯。若未提供請勿刪除) [選]其他事項:(若未提供請勿刪除) ────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.137.0.35 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1480047234.A.D6C.html ※ 編輯: keepdown (220.137.0.35), 11/25/2016 14:16:53

11/25 15:39, , 1F
你附的參考段落看起來好像機器翻譯...根本是要重翻
11/25 15:39, 1F

11/25 15:40, , 2F
的程度了吧...如果中文譯稿都是差不多品質的話
11/25 15:40, 2F

11/25 15:42, , 3F
這個語順好可怕......(個人意見 可能是我中文不好
11/25 15:42, 3F

11/25 16:35, , 4F
所以才拿來做測試XD 真正完稿不會這樣 這種會直接退件
11/25 16:35, 4F
※ 編輯: keepdown (220.137.0.35), 11/25/2016 17:23:44
文章代碼(AID): #1ODxg2ri (translator)