[筆譯] 12000元_筆_英譯中_醫學期刊_11135字

看板translator作者 (Tapas)時間9年前 (2016/09/15 17:47), 編輯推噓1(214)
留言7則, 5人參與, 最新討論串1/1
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:Yes ────────────────────────────────────── [必]工 作 量: 11135 字(word計算) [必]工作報酬: 12000 元 [必]涉及語言: 英譯中 [必]所屬領域: 醫學 [必]文件類型: 期刊 [必]截 稿 日: 寄稿後三周內 [必]應徵期限: 徵到為止 [必]聯絡方式: 站內信 [必]付費方式: 預付1000元,交稿後三日內付清 ────────────────────────────────────── [選]工作要求: 有醫學背景,了解統計者佳 [選]參考段落:(提供部分段落讓譯者評估難度,若未提供請勿刪除) [選]試 譯 文: Pooled effects from trend studies comparing mortality rates before and after the introduction of a screening program have reported a range of risk reductions of 28% to 36%. In incidence based mortality studies, the pooled mortality reduction was 25%(RR,0.75; 95% CI, 0.69-0.81) among women invited to screening and 38% (RR, 0.62; 95% CI, 0.56-0.69) among those attending screening. The corresponding pooled estimates from case control studies were 31% (OR, 0.69; 95% CI, 0.57-0.83), and 48% (OR,0.52; 95% CI,0.42-0.65) after adjustment for self-selection. As shown by Duffy et al, when widely different estimates of absolute benefit are standardized to a common RR, number of screening rounds, and duration of follow-up, and then applied to a standard population and baseline risk (specifically, in this example, the UK Independent Review scenario described above), to estimate the NNS, a nearly 20-fold difference (from 111 to 2000) found in 4 well-known estimates of the NNS/NNI(number needed to screen/ number need to invite) to prevent 1 breast cancer death was reduced to a range of 96 to 257women screened to prevent 1 breast cancer death. [選]其他事項: ────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.25.225.239 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1473932861.A.2FC.html

09/15 21:40, , 1F
Google翻譯不用錢耶
09/15 21:40, 1F

09/15 21:55, , 2F
1字1.07元,符合版規參考費率,樓上噓什麼啊?
09/15 21:55, 2F

09/15 23:12, , 3F
雖然符合板規 但這種難度就算單價2.0也要好好考慮
09/15 23:12, 3F

09/16 12:22, , 4F
本來就是找專做醫學生物的阿
09/16 12:22, 4F

09/16 12:22, , 5F
難度有點離題 問題是稀有度
09/16 12:22, 5F

09/16 14:00, , 6F
價錢有點太低哦......
09/16 14:00, 6F

09/16 14:00, , 7F
比較是專業的東西
09/16 14:00, 7F
文章代碼(AID): #1NscuzBy (translator)