Re: [口譯] 11/4(二)工廠 (日文口譯、案主建議)
這麼多建議,讓版主刪掉豈不太可惜了?
您說建議 Ptt translator 譯案板 建立翻譯資料庫給雇主選擇?
請問身為雇主的您願意支付維護費嗎?
板上那麼多譯者介紹是裝飾用的嗎?
供需平衡絕對不是用來剝削專業的藉口。
※ 引述《yLi》之銘言:
給各位參考一下
我在義大利、德國、法國展覽請本地翻譯(另英文必須),非大陸留學生
透過展會的官方管道聘請的
平均是160歐元 折合台幣約6400 展會每天9:00-1800
輔以當地生活水準評估與被抽成的佣金,各位可以算算實際上台幣是多少
針對翻譯專業人士來說,或許廠商開的價錢有侮辱專業之感,這點我很抱歉
但我已經闡明,我不需要翻譯專業,只需要基本會話
本來是想在part-time版上面徵求的,但是該版闡明徵求翻譯要到專版
我相信這個版上,除了專業翻譯之外
還有一些新手與學生,一天數千元已經是很好的待遇
惡意的噓文只會減少廠商在這邊徵求的意願
而市場供需 必定反應合理的現象
相信這類事情不是第一次發生
建議版上可以建立翻譯資料庫 各位翻譯可以註明 服務區域、價格、學歷背景與證照
雇主可以根據需求來選擇
以免讓專業翻譯有被侮辱的錯覺,也避免噓文造成不友善的誤會
最後分享
收到很多的應徵訊息,有些是從台北南下台中還自付高鐵票+計程車
我本來很猶豫想婉拒,因為這樣一來,他們的實質收入只剩1-2K,
但我收到的回覆讓我感受新一代的希望:不只薪資,而是把握任何能夠認識產業的機會
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.163.209.157
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1414741333.A.0C0.html
噓
10/31 17:45,
10/31 17:45
噓
10/31 17:54,
10/31 17:54
推
10/31 19:48,
10/31 19:48
推
10/31 21:59,
10/31 21:59
噓
10/31 23:04,
10/31 23:04
→
11/01 00:59,
11/01 00:59
→
11/01 00:59,
11/01 00:59
→
11/01 01:01,
11/01 01:01
→
11/01 01:01,
11/01 01:01
噓
11/01 02:05,
11/01 02:05
推
11/01 06:53,
11/01 06:53
噓
11/01 14:29,
11/01 14:29
→
11/01 14:30,
11/01 14:30
→
11/01 14:39,
11/01 14:39
→
11/01 15:03,
11/01 15:03
→
11/01 15:54,
11/01 15:54
噓
11/01 15:57,
11/01 15:57
→
11/01 15:58,
11/01 15:58
→
11/02 00:24,
11/02 00:24
※ 編輯: yLi (118.232.45.14), 11/02/2014 06:28:23
※ 編輯: yLi (118.232.45.14), 11/02/2014 06:29:03
噓
11/02 11:33,
11/02 11:33
推
11/02 14:09,
11/02 14:09
→
11/02 14:10,
11/02 14:10
→
11/02 14:11,
11/02 14:11
推
11/02 14:22,
11/02 14:22
推
11/02 17:52,
11/02 17:52
→
11/02 17:53,
11/02 17:53
→
11/02 17:53,
11/02 17:53
→
11/02 17:55,
11/02 17:55
→
11/02 17:57,
11/02 17:57
噓
11/02 18:33,
11/02 18:33
→
11/02 18:34,
11/02 18:34
→
11/02 18:35,
11/02 18:35
→
11/02 18:37,
11/02 18:37
→
11/02 18:37,
11/02 18:37
→
11/02 18:38,
11/02 18:38
→
11/02 18:38,
11/02 18:38
→
11/02 18:39,
11/02 18:39
→
11/02 19:07,
11/02 19:07
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.41.7.248
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1414929836.A.7E7.html
※ 編輯: chingfen (114.41.7.248), 11/02/2014 20:11:51
推
11/02 20:12, , 1F
11/02 20:12, 1F
推
11/02 20:45, , 2F
11/02 20:45, 2F
→
11/02 20:45, , 3F
11/02 20:45, 3F
→
11/02 20:45, , 4F
11/02 20:45, 4F
→
11/02 20:45, , 5F
11/02 20:45, 5F
→
11/02 20:45, , 6F
11/02 20:45, 6F
→
11/02 20:45, , 7F
11/02 20:45, 7F
推
11/02 20:49, , 8F
11/02 20:49, 8F
→
11/02 20:50, , 9F
11/02 20:50, 9F
→
11/02 20:50, , 10F
11/02 20:50, 10F
→
11/02 20:51, , 11F
11/02 20:51, 11F
推
11/02 21:18, , 12F
11/02 21:18, 12F
推
11/02 21:26, , 13F
11/02 21:26, 13F
→
11/02 21:27, , 14F
11/02 21:27, 14F
推
11/02 21:31, , 15F
11/02 21:31, 15F
→
11/02 21:31, , 16F
11/02 21:31, 16F
→
11/02 21:33, , 17F
11/02 21:33, 17F
→
11/02 21:33, , 18F
11/02 21:33, 18F
→
11/02 21:34, , 19F
11/02 21:34, 19F
→
11/02 21:36, , 20F
11/02 21:36, 20F
→
11/02 21:38, , 21F
11/02 21:38, 21F
→
11/02 21:40, , 22F
11/02 21:40, 22F
→
11/02 21:40, , 23F
11/02 21:40, 23F
推
11/03 11:35, , 24F
11/03 11:35, 24F
→
11/03 11:36, , 25F
11/03 11:36, 25F
→
11/03 11:36, , 26F
11/03 11:36, 26F
→
11/03 11:37, , 27F
11/03 11:37, 27F
推
11/04 00:57, , 28F
11/04 00:57, 28F