[暫徵得] 1000全_筆_中譯英_古文教材_378字_0916

看板translator作者 (鴆羅)時間10年前 (2013/09/12 16:47), 編輯推噓2(206)
留言8則, 5人參與, 最新討論串1/1
感謝各位來信 ─────── 發表文章時,請按 Ctrl+Y 刪除本行以上內容 ────────── [必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: * 如已讀過,請填 YES * 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未讀,一律刪文處理並警告。 YES ────────────────────────────────────── [必]工 作 量: 378字(古文無標點符號) [必]工作報酬: 1000 [必]涉及語言: 中譯英(古文) [必]所屬領域: 古文,基礎數學 [必]文件類型: 古文 [必]截 稿 日: 2013/9/16(越快越好) [必]應徵期限: 徵到為止 [必]聯絡方式: 站內信,因為是代PO,選出翻譯最符合徵求者後給email [必]付費方式: 完稿後一星期內匯款 ────────────────────────────────────── [選]試 譯 文: 是書所稱某氏益古集今巳亡佚不傳楊輝摘奇載元豐紹興淳熙以來刊 刻算書有益古算法一種當即此書也某書以方田圓田為問於徑圍方斜 相與之率能反覆變化而為術之意猶引而未發 [選]其他事項: 試譯文跟圓的直徑、圓周率有關 徵求者為法國籍老師,英文溝通可,此文件為上課所需教材。 錄取後請與老師email聯絡,並發送副本郵件給我。 一些專有名詞/人名會給相對的英文。 請站內信試譯文,專有名詞可以先用中文代替 ────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.113.208.57

09/12 16:53, , 1F
如果能把古文翻成白話文,也許有更多譯者可以應徵?
09/12 16:53, 1F

09/12 18:20, , 2F
因為我看不太懂 然後老師對古文也沒轍...XD 還是可以要求
09/12 18:20, 2F

09/12 18:20, , 3F
中譯中?
09/12 18:20, 3F

09/12 18:28, , 4F
......
09/12 18:28, 4F

09/12 18:30, , 5F
現在國高中國文沒教古文?
09/12 18:30, 5F

09/12 18:33, , 6F
...太久遠了...而且學校教的古文有斷句 C大看得懂試譯文?
09/12 18:33, 6F

09/12 19:00, , 7F
下雨天留客天天留我不留 (斷句有影響,文譯白也不容易)
09/12 19:00, 7F

09/13 03:41, , 8F
看的懂~還好有看佛經~阿彌陀佛~
09/13 03:41, 8F
※ 編輯: RZAddict 來自: 61.231.48.223 (09/13 22:52)
文章代碼(AID): #1ICN-Ulb (translator)