[徵才] 天主教譯者(停止徵求)
我受修女之託,來幫教會的出版社尋找人才,
有興趣的請看下去,有意見的....可以私下找我聊,謝謝....|||
──────────────────────────────────────
[必]工作類型:筆譯
[必]全/兼職:皆可
[必]涉及語言:目前需要的是英語(其他語系也可來信告知)
[必]所屬領域:信仰靈修(書籍)
[必]報酬計算:英譯中 0.5元/中文字。此為兼職價碼,全職譯者可提高,須詳談。
[必]應徵條件: 1.天主教徒。最好是每週上教堂、常看靈修書籍的虔誠教友。
2.有責任感的譯者。最好是翻譯過整本書的全職譯者。
[必]應徵期限:不設限。
[必]聯絡方式:請寄站內信給我,說明翻譯資歷、信仰概況,經過評估再引薦。
──────────────────────────────────────
或許大家會對條件有疑問,所以下面做個簡單的說明。
Q:我是全職譯者,但我沒有信仰,這樣可以嗎?
A:不太適合,因為教會出版品都是在教導信仰的培育、心靈的修養,
所以還是希望合作的譯者可以理解這份工作的神聖使命,
而且不熟悉教會文化、組織、儀式、用語,一定會造成阻礙。
BUT!若想了解基督信仰,現在開始也不遲,歡迎來信詢問慕道班資訊,
因為我相信教會到五年、十年後還是很缺譯者....
Q:基督新教不行嗎?我也信耶穌啊。
A:不太適合,因為天主教和基督教的譯詞截然不同,
(ex:上帝→天主/聖靈→聖神/約翰→若望/彼得→伯多祿/摩西→梅瑟....)
組織架構和文化背景也差很多,
(ex:天主教服從教宗,基督教則否/天主教的聖職人員要守獨身,基督教則否)
而且神學理論有難以跨越的鴻溝,
(ex:天主教有敬禮聖人和祭祖的概念,基督教不敬聖母聖人聖女,也反對祭祖)
所以基督教的譯者在工作時也會有很多阻礙,信仰上恐怕還會產生抗拒。
BUT!基督教的朋友若想了解天主教,也歡迎來信詢問慕道班資訊 XD
因為我相信我們的教會到五年、十年後還是很缺譯者....
Q:我是已領洗的教友,但不常上教堂耶。是要多虔誠才行啊?
A:之所以想找虔誠教友,是因為越積極參與教會活動的人越了解狀況,
譬如說,把修女當成聖職人員就是錯誤認知,修女只是修道人,不在聖統制之內,
而且一般教友不見得知道靈修的術語,像是默觀、神操之類。
如果有心嘗試,非常歡迎來信討論,或許天主就是要召叫你回家了 XD
Q:我是虔誠教友,但不是全職譯者,這樣可以嗎?
A:沒問題!目前所能找到最好的合作對象也是這類,
如果你願意給自己機會為天主的福傳事業出力,請務必和我聯絡!
若還有其他想知道的,也歡迎提問。
願主的平安常與我們同在~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.37.188.140
推
05/08 16:25, , 1F
05/08 16:25, 1F
推
05/08 17:36, , 2F
05/08 17:36, 2F
→
05/08 17:36, , 3F
05/08 17:36, 3F
推
05/08 18:34, , 4F
05/08 18:34, 4F
→
05/08 18:50, , 5F
05/08 18:50, 5F
推
05/08 20:36, , 6F
05/08 20:36, 6F
→
05/08 20:37, , 7F
05/08 20:37, 7F
→
05/08 22:41, , 8F
05/08 22:41, 8F
→
05/09 00:37, , 9F
05/09 00:37, 9F
推
05/09 00:52, , 10F
05/09 00:52, 10F
推
05/09 01:11, , 11F
05/09 01:11, 11F
→
05/09 01:16, , 12F
05/09 01:16, 12F
補充,是書籍翻譯。
※ 編輯: johanna 來自: 114.37.188.140 (05/09 03:49)
推
05/09 15:08, , 13F
05/09 15:08, 13F
→
05/09 15:11, , 14F
05/09 15:11, 14F
→
05/09 20:42, , 15F
05/09 20:42, 15F
※ johanna:轉錄至看板 Catholic 05/10 00:33
→
05/18 01:23, , 16F
05/18 01:23, 16F
→
05/24 08:49, , 17F
05/24 08:49, 17F
→
05/24 08:50, , 18F
05/24 08:50, 18F