Re: 關於:宏典文化誠徵『英文試題解析』短期專案助理

看板translator作者 (James)時間14年前 (2010/05/01 17:56), 編輯推噓2(203)
留言5則, 4人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
我都跟你不同! 試譯照理來說應該都要是一樣的! 會不是會是...他們該不會把我們當成他們免費的"集成工具"吧!? 如果是的話就太過分了! 他們一直沒有回應我... ※ 引述《Macabre (])》之銘言: : 不知道版上是否有也應徵此工作的人 : 所拿到的試譯文是否相同? : 我拿到的 : 「98特種考試地方政府公務人員考試試題」 : 等 別:五等考試 : 科 目:公民與英文 : 36 Jane does not really need to lose any more weight. She already looks . : (A)sharp (B)short (C)slim (D)strong : ... : 大家都一樣嗎? : 希望我沒多慮 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.116.196.39

05/01 17:57, , 1F
科科
05/01 17:57, 1F
※ 編輯: silenthillwu 來自: 59.116.196.39 (05/01 18:00)

05/01 18:09, , 2F
好機車喔...
05/01 18:09, 2F
Macabre:轉錄至看板 part-time 05/01 20:54

05/01 22:50, , 3F
這一定要桶的啊。沒告他算客氣。
05/01 22:50, 3F

05/01 22:51, , 4F
不過這種妖孽沒來翻譯板算他長眼XD
05/01 22:51, 4F

05/02 11:13, , 5F
不是識相喔XD
05/02 11:13, 5F
文章代碼(AID): #1Bs_hbJt (translator)
文章代碼(AID): #1Bs_hbJt (translator)