[問題] 有關翻譯社中翻英的價位

看板translator作者 (groetangel)時間17年前 (2007/06/15 21:55), 編輯推噓3(304)
留言7則, 4人參與, 最新討論串1/1
最近協助一位版友,幫她翻譯部分的判決書 目前雙方對於翻譯費方面有點問題 所以想請問各位版友 一篇總共22067字的中翻英法院判決書 如果是翻譯社的話,大約會是多少錢? 因為對方說翻譯社只給9000元的翻譯費 這讓我覺得很不可思議 麻煩有經驗的版友幫我解惑 謝謝~ -- 有一首簡單的歌嗎?..... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.143.218.194

06/15 21:58, , 1F
9000不太可能,一來中翻英價格較英翻中高,二來法律屬專業
06/15 21:58, 1F

06/15 21:59, , 2F
翻譯,價碼會更高
06/15 21:59, 2F

06/15 22:23, , 3F
這價錢太欺負人了 不要接!
06/15 22:23, 3F

06/15 23:27, , 4F
太過分的價錢了
06/15 23:27, 4F

06/16 03:25, , 5F
我還以為我是廉價勞工...9000大約是0.4元一個字耶
06/16 03:25, 5F

06/16 03:26, , 6F
不過有可能是翻的不好...一部份變成別人的修稿費了...
06/16 03:26, 6F

06/16 03:27, , 7F
我經常就會接到需要修改的稿件...會扣原本譯者的錢...
06/16 03:27, 7F
文章代碼(AID): #16SffixJ (translator)