Re: [問題] 可以麻煩大大看一下這段的翻譯問題嗎?><

看板translator作者 (雲破月來花弄影)時間17年前 (2007/06/12 15:45), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
※ 引述《csteresa (這就是神奇的地方了)》之銘言: : " Let's try not to feed this endless cycle of consumerism and immorality : in which this "mondern and advanced" society forgets and ignores the other : two thirds of our brothers and sisters." : 在這遺忘忽視我們2/3的兄弟姐妹的"現代化與先進"城市中, : 讓我們試著不去助長這無止盡的消費主義和不道德行為的循環. 我們所謂先進的社會 已經長久忽略了世上另外2/3的同胞們 讓我們不要再助長背德的消費主義無止盡循環吧 (跟原文有一點出入沒錯 不過中文這樣講比較易懂 參考看看) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 75.32.84.31

06/12 23:26, , 1F
謝謝!真的比較懂,雖然跟原文意思有點不同
06/12 23:26, 1F
文章代碼(AID): #16Ray7z8 (translator)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #16Ray7z8 (translator)