[問題] 請教大家一個翻譯的問題
我在原文書上看到一段話
In some cases, they may use sexual conquests to dispel fears of being
unattractive. Less healthy they also tend to be exhibitionists- wanting to
display themselves either to seduce others or to reassure themselves that are
attractive and valued.
In the unhealthy Levels, they can become caught up in promiscuity, Underneath
the surface, they are extremely vulnerable but tend to strike out at others who
question their value in any way. Slights to their narcissism, real or imagined,
can lead to vindiciveness, sexual rage, and jealousy, often out of all
proportion to their actual disappointment.
而我把他翻成
由他們真正或想像中的自戀所產生的藐視,會導致懷恨,性的狂熱,和忌妒,通常會
超出他們真正失望的程度。
看起來有點怪怪的
麻煩各位高手指點一下
謝謝^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.139.230.177
※ 編輯: X0 來自: 220.139.230.177 (12/24 18:24)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):