Re: 請問Gone with The Wind

看板translator作者 (消沉)時間19年前 (2005/08/10 15:28), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
我個人認為是可以的 它的全句是"A Civilization Gon with the Wind" 但如果是要指稱這本書或電影的話 還是譯為"飄" 比較容易令人瞭解 ※ 引述《LittleMaie (what do I want?)》之銘言: : 中文翻譯為"飄" : 想請問各位大大 : 如果翻成"隨風而逝"可乎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.80.64.212
文章代碼(AID): #12-QoF5B (translator)
文章代碼(AID): #12-QoF5B (translator)