Re: [問題] 這真的是第三者版嗎?
※ 引述《ciaomylove (神啊!請讓我們在一起)》之銘言:
: 我也是將這個板當作心情抒發的地方
: 像寫日記一樣 讓自己記住發生過的點滴 也藉此釐清思緒
: 這裡畢竟是公開的地方 有人寫就有人看 有寫的自由也就有回應的自由
: 即使我是為了心情抒發 而非想要得到建議 但別人還是可以闡述意見
: 一樣米養每種人 每個人的回應都不盡相同 要全盤接受確實有困難
: 所以在發表文章的時候 我會先瞭解自己寫下文章的目的
: 為了心情抒發的話 寫下來可以讓自己冷靜並思考
: 那麼就讓自己獨立思考 不讓回應影響自己
: 無論是發表文章的人 或是回應文章的人
: 每個人生命經驗都不同 文字的表達也不一定能符合所有的事實
: 發表的文章和回應的意見 不免發生差之毫釐失之千里的可能
: 舉個我本身的例子 例如發表過的文章中遇到的回應
: 有人閱讀完文章後將整篇重點放在醫生這個名詞
: 有人將這個名詞連結到勢利這個形容詞
: 雖然我不認為重點在這個名詞
: 也不認同這個名詞連結到這個形容詞
: 但我相信這是因為我的文章中沒有清楚描述
: 我的生活圈有多少人是醫生 而追求我的人剛好又有多少是醫生
: 而回應文章的人和我的經驗可能是不同的 他用自己所知的資訊來做結論
: 也有人不解 我幾天前愛著 幾天後除了分手 還有了新的對象
: 我也相信這是因為我沒有在文章中提過這件事情的關係
: 於是讀者不知道這些事情從何時開始 花了我多長時間
: 過程又是如何 發生過什麼樣的曲折
: 他只見到筆者寫下的結局 既然這個結局這麼果敢 於是回應也可以武斷
: 另外也有人建議我需要擁有自信 並想清楚自己要的是什麼
: 然而事實上我認為自己已經擁有自信 也知道自己要的是什麼的時候
: 以上三個例子 我會試著把這些回應 當作是古道熱腸的路見不平拔刀相助
: 也可以是船過水無痕 輕輕揮袖 不帶走任何一片雲彩
: 切記一點 不要向萍水相逢的讀者解釋
: 在文章底下 與回應的人一來一往 只會越描越黑
: 這是我的生命 我只能自己選擇 自己負責
: 想要解釋就解釋給自己聽吧 畢竟我才是最瞭解自己的人
先說清楚,我不是來打筆戰的.
我看了ciaomylove你po的total文章,從你一開始的被騙 到你希望你能扶正
到你放棄而新交另一個男醫生的態度轉變......
我覺得你之所以會跟不好的形容詞連上關係,會不會是某些版友跟我一樣覺得其實你
就只是想當"醫師娘",只是一開始不走運,不知道那男人是已婚的,所以才會來第三者板
抒發心情(抱歉,我也有這種感覺)
或許就像你說的,只有你才清楚自己,不過看完文章大家總會有自己的感受.
我po這篇文章不是來人身攻擊,只是想告訴你我"猜測"的理由
最後希望版主大人不要浸我水桶,我也想了很久該不該po這篇文章
忍不住還是回了一下.....
最後希望大家都幸福快樂~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.45.229.235
推
05/04 03:21, , 1F
05/04 03:21, 1F
推
05/04 03:26, , 2F
05/04 03:26, 2F
→
05/04 03:28, , 3F
05/04 03:28, 3F
推
05/04 03:31, , 4F
05/04 03:31, 4F
→
05/04 03:32, , 5F
05/04 03:32, 5F
→
05/04 03:36, , 6F
05/04 03:36, 6F
→
05/04 03:36, , 7F
05/04 03:36, 7F
→
05/04 03:38, , 8F
05/04 03:38, 8F
推
05/04 03:42, , 9F
05/04 03:42, 9F
推
05/04 03:44, , 10F
05/04 03:44, 10F
→
05/04 03:45, , 11F
05/04 03:45, 11F
推
05/04 10:34, , 12F
05/04 10:34, 12F
→
05/04 10:35, , 13F
05/04 10:35, 13F
→
05/04 10:37, , 14F
05/04 10:37, 14F
推
05/04 10:56, , 15F
05/04 10:56, 15F
→
05/04 10:58, , 16F
05/04 10:58, 16F
→
05/04 11:16, , 17F
05/04 11:16, 17F
→
05/04 11:17, , 18F
05/04 11:17, 18F
推
05/05 00:24, , 19F
05/05 00:24, 19F
推
05/05 00:28, , 20F
05/05 00:28, 20F
→
05/05 00:33, , 21F
05/05 00:33, 21F
→
05/05 00:34, , 22F
05/05 00:34, 22F
推
05/05 00:34, , 23F
05/05 00:34, 23F
→
05/05 00:34, , 24F
05/05 00:34, 24F
→
05/05 00:35, , 25F
05/05 00:35, 25F
推
05/05 00:40, , 26F
05/05 00:40, 26F
推
05/05 00:43, , 27F
05/05 00:43, 27F
→
05/05 00:44, , 28F
05/05 00:44, 28F
→
05/05 00:47, , 29F
05/05 00:47, 29F
討論串 (同標題文章)