[心得] 同理心
同理心
我實在愛死這個東西了
同理心(Empathy),又叫做換位思考、神入、共情,指站在對方立場設身處地思考的一
種方式,即於人際交往過程中,能夠體會他人的情緒和想法、理解他人的立場和感受,並
站在他人的角度思考和處理問題。主要體現在情緒自控、換位思考、傾聽能力以及表達尊
重等與情商相關的方面。
(reference:https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%90%8C%E7%90%86%E5%BF%83)
在台灣,這東西可沒這麼複雜
就只有三種用途
第一種是用來騙騙錢,騙騙不懂的人
出個書,(ex:第一次有同理心就上手? 連馬雲都驚訝的同理心)
啊,好高尚啊
第二種是用來要求別人的
簡單的說,我想要的東西,你就要給我
為什麼? 因為你要有同理心啊
同理心就是站在我的角度替我想
站在我的角度,我想要的東西當然就要得到啊
easy
第三種就是用來指責別人的
其實很簡單,嚴格說起來就是第二種的延伸
我得不到我想要的,就是你沒同理心嘛
我想要這個,你不給我,你有沒有同理心啊?
站在別人(我)的角度替別人(我)想一想很難嗎?
過分QQ
啊,說這麼多
同理心到底是做甚麼用的呢
簡單的說
台灣人指的同理心,就是別人要對我有同理心
舉例來說
我今天牙痛,我想要看牙
你叫我要等,你有沒有同理心啊
是不是? 人家牙痛耶,你還不快點幫忙看,還要我約診?還要我現場等
這甚麼沒同理心的診所沒同理心的櫃台沒同理心的醫生,過分耶
??
人家在診療椅上的患者,好不容易等了兩個禮拜,終於可以開始治療了
結果治療不到十分鐘,外面就來了個牙痛的說要馬上看
你是醫生你要幫誰看? 你的同理心要給誰?
同樣的事,你今天坐在診療椅上
醫生看了五分鐘,跟你說外面有個病人吵著要馬上看
所以你今天就看到這邊,下次繼續
你可以接受嗎
你不能接受那為什麼你要強迫別人接受
很簡單的道理,這就是台灣人式的同理心
good job
再來看看
今天有個病人約11:30
等到40幾分都沒來,算了去吃午餐吧~
才點完餐 飯才剛來
櫃台打電話來說11:30的來了,說要補牙
QQ
我的雞腿飯,可是人家好像很急
我是有同理心的好醫生,我可以理解他好想補牙,我還是回去幫他看看吧
於是我跟櫃台說,好吧,請他稍等一下,我回去幫他看看
櫃檯助理想必心中閃過一個想法:
醫生QQ 這樣不是十二點半了嗎? 人家上了一整個上午的班好累,肚子好餓 都沒休息QQ
可是醫療機關嘛,視病猶親耶
助理當然也很有同理心啊,人家醫生都願意犧牲休息時間了,我就幫忙一下嘛
於是乎
十二點半,休息時間,醫生老遠趕回來幫忙看牙
一看,啊,這人家要做矯正,我補下去會不會影響矯正治療計畫QQ
如果補下去然後要根管,那怎麼辦QQ
到時候矯正醫師complain我,我不就爆炸惹
QQ
只好跟他說不能補嚕,先回去給矯正醫師看看
糟糕了
全世界最沒同理心的事出現了
唉
sosad
誰來同理一下吃飯時間沒休息的助理
誰來同理犧牲休息時間回來看診的醫師
而且也沒有東西可以申報
如果可以補我幹嘛不補,我都特地回來了
阿就一定是不行啊 奇怪耶
連掛號費也退掉
搞毛啊
這麼有同理心歐?
ㄏㄏ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.240.157.199
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/teeth_salon/M.1440847666.A.AC3.html
推
08/29 19:47, , 1F
08/29 19:47, 1F
→
08/29 19:47, , 2F
08/29 19:47, 2F
推
08/29 22:00, , 3F
08/29 22:00, 3F
推
08/29 22:32, , 4F
08/29 22:32, 4F
→
08/29 22:35, , 5F
08/29 22:35, 5F
→
08/29 22:36, , 6F
08/29 22:36, 6F
→
08/29 22:37, , 7F
08/29 22:37, 7F
→
08/29 22:39, , 8F
08/29 22:39, 8F
→
08/29 22:41, , 9F
08/29 22:41, 9F
→
08/29 22:41, , 10F
08/29 22:41, 10F
→
08/29 22:43, , 11F
08/29 22:43, 11F
→
08/29 22:52, , 12F
08/29 22:52, 12F
推
08/29 22:54, , 13F
08/29 22:54, 13F
推
08/29 23:09, , 14F
08/29 23:09, 14F
推
08/30 00:07, , 15F
08/30 00:07, 15F
→
08/30 00:07, , 16F
08/30 00:07, 16F
→
08/30 00:07, , 17F
08/30 00:07, 17F
→
08/30 00:07, , 18F
08/30 00:07, 18F
→
08/30 00:09, , 19F
08/30 00:09, 19F
推
08/30 00:26, , 20F
08/30 00:26, 20F
→
08/30 00:28, , 21F
08/30 00:28, 21F
→
08/30 00:28, , 22F
08/30 00:28, 22F
推
08/30 00:33, , 23F
08/30 00:33, 23F
→
08/30 00:49, , 24F
08/30 00:49, 24F
推
08/30 01:32, , 25F
08/30 01:32, 25F
→
08/30 01:33, , 26F
08/30 01:33, 26F
→
08/30 01:34, , 27F
08/30 01:34, 27F
推
08/30 01:38, , 28F
08/30 01:38, 28F
→
08/30 01:39, , 29F
08/30 01:39, 29F
→
08/30 01:41, , 30F
08/30 01:41, 30F
→
08/30 01:41, , 31F
08/30 01:41, 31F
→
08/30 01:43, , 32F
08/30 01:43, 32F
→
08/30 01:44, , 33F
08/30 01:44, 33F
→
08/30 01:45, , 34F
08/30 01:45, 34F
→
08/30 01:45, , 35F
08/30 01:45, 35F
推
08/30 16:09, , 36F
08/30 16:09, 36F
推
08/30 17:36, , 37F
08/30 17:36, 37F
→
08/30 17:37, , 38F
08/30 17:37, 38F
→
08/30 17:38, , 39F
08/30 17:38, 39F
→
08/30 17:38, , 40F
08/30 17:38, 40F
推
08/30 17:42, , 41F
08/30 17:42, 41F
推
08/31 17:38, , 42F
08/31 17:38, 42F
→
08/31 17:38, , 43F
08/31 17:38, 43F
→
08/31 17:38, , 44F
08/31 17:38, 44F
→
08/31 17:38, , 45F
08/31 17:38, 45F
推
09/01 10:07, , 46F
09/01 10:07, 46F
推
09/01 16:44, , 47F
09/01 16:44, 47F
推
09/05 23:45, , 48F
09/05 23:45, 48F
→
09/05 23:46, , 49F
09/05 23:46, 49F
→
09/05 23:47, , 50F
09/05 23:47, 50F
→
09/05 23:47, , 51F
09/05 23:47, 51F
→
09/05 23:51, , 52F
09/05 23:51, 52F
→
09/05 23:51, , 53F
09/05 23:51, 53F
→
09/05 23:52, , 54F
09/05 23:52, 54F
討論串 (同標題文章)