Re: [問題] 關於小六南一版國語第二課修辭

看板teaching作者 (洋蔥)時間15年前 (2010/03/07 12:37), 編輯推噓2(203)
留言5則, 3人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
在描述一件事情時,轉變原來的性質而成為另一個本質截然不同的事物,稱為轉化,可以說 是一種突破人與物之間界限的修辭法,它不僅能將「物」轉換擬化為「人」,同時也可以將 「人」比擬變換成「物」,或將抽象的轉換為具體的。 以上是轉化的定義,但我們所常見的「轉換性質」都是出現在動詞與形容詞, 但這句他不是將頭髮「比喻」作獵物嗎?而「可悲的」也是人感覺可悲,非頭髮或爐火, 這是我的看法,所以我搞不清楚他到底哪裡轉化? ※ 引述《leejitsong (洋蔥)》之銘言: : 他從梳子上 : 摘下爐火可悲的獵物-ㄧ團脫落的頭髮。 : 小六下學期南一版第二課國語「媽媽的鏡子」其中的一句 : 指引上寫的是「轉化」 : 但我個人認為他喻依喻體都很明顯, : 應該是譬喻,請問板上的高手看法為何呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.56.169.24

03/07 16:11, , 1F
把爐火比擬成會打獵的生物?
03/07 16:11, 1F

03/07 23:52, , 2F
感恩,了解為什麼是轉化了
03/07 23:52, 2F

03/08 20:23, , 3F
爐火是不會狩獵的,所以這邊說頭髮是爐火的獵物,就用了
03/08 20:23, 3F

03/08 20:25, , 4F
就用了轉化法,所以不是譬喻,若要是譬喻應該改成
03/08 20:25, 4F

03/08 20:27, , 5F
那團脫落的頭髮如同獵物般從梳子上被摘下。
03/08 20:27, 5F
文章代碼(AID): #1BaosLyd (teaching)
文章代碼(AID): #1BaosLyd (teaching)