看板 [ talk ]
討論串[分享] 『蓮霧』的英文到底為何呢?
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 3年前最新作者roujuu (老中)時間3年前 (2022/07/04 21:40), 3年前編輯資訊
0
0
3
內容預覽:
對不起,請問一下,「bellfruit」這個字是荷蘭文嗎?. https://translate.google.com.tw/?sl=en&tl=zh-TW&text=bellfruit&op=translate. 翻出來的中文叫做「鈴果」。. 而好像是「bell fruit」才是英文吧?. 今天真
(還有133個字)

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 3年前最新作者roujuu (老中)時間3年前 (2022/07/03 19:16), 編輯資訊
0
0
2
內容預覽:
昏倒中:. 我剛才用. 『 https://translate.google.com.tw/ 』. 『 https://dictionary.cambridge.org/zht/translate/ 』. 去翻譯「蓮霧」這個水果,. 谷歌給我的是「wax apple」,. 而劍橋翻譯給我的是『Lot
(還有116個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁